How do we know the vans even come this way? |
Откуда мы знаем, что фургоны вообще здесь пройдут? |
Why would you even want another woman's baby? |
Почему ты вообще хочешь чужого ребенка? |
How do you even know about that? |
Как ты вообще об этом узнала? |
How do we even belong to the same species? |
Как мы вообще принадлежим к одному виду? |
Why're you even talking to these jokers? |
Что мы вообще с этими клоунами разговариваем? |
Why do you even care about this? |
Почему тебе до этого вообще есть дело? |
Now, you tell Uncle Sam that, and he'll say I wasn't even there. |
Но если спросить об этом Дядю Сэма, выяснится, что меня вообще там не было. |
How do we even find this Chronos? |
Как нам вообще найти этого Хроноса? |
Do we even have a key for this? |
У нас вообще есть ключи от этого? |
How do we know there will even be a ball? |
Откуда мы знаем, что бал вообще будет? |
I mean, why are we even here? |
Хочу сказать, почему мы вообще здесь оказались? |
Did you even have a plan back there? |
У тебя вообще был какой-то план? |
With no guarantee she'd be approved or even get a visa to come back home. |
Без гарантии, что прошение одобрят или она вообще получит визу, чтобы вернуться обратно. |
Do you even hear how crazy that sounds? |
Ты вообще слышишь как безумно это звучит? |
Therefore, Lebron still needs six rings - to even get in the conversation with Jordan. |
И в итоге Леброну нужно ещё шесть чемпионских колец, чтобы он вообще смог заговорить с Майклом Джорданом. |
Wait, how did you even find me here? |
Подожди, как ты меня нашла вообще? |
How could you have even seen me? |
Как вообще вы смогли меня увидеть? |
I don't think she even knows her dad's in the life. |
Сомневаюсь, что она знает, чем вообще занимается её отец. |
She can't have my resignation letter, because only two or three people in the world even know it exists. |
У неё не может быть моего письма об отставке, потому что только два или три человека в мире знают, что оно вообще существует. |
I don't want anyone to know that I even thought there was a problem. |
Я не хочу, чтобы кто-то вообще знал, что у меня была эта проблема. |
How did Cosgrove and Marshall even find out what Reid said about him? |
Как Косгроув и Маршалл вообще узнали, что Рид написал о нем? |
Have you even been to visit your son yet? |
А ты вообще навещал своего сына? |
What do you even know about it? |
Да что ты об этом знаешь вообще? |
How many glasses till you forget you even HAVE a daughter? |
Сколько тебе надо стаканов, чтобы забыть, что у тебя вообще есть дочь? |
How do you even know about that? |
Откуда ты вообще об этом знаешь? |