Fact of the matter is, I don't even remember why I was ever so angry with you to begin with. |
На самом деле я даже не помню, почему вообще на тебя рассердился. |
Why does this Kate person even matter? |
Почему эта Кейт вообще хоть что-то значит? |
How do we know his story is even true? |
Откуда нам вообще знать, что его история - это правда? |
Well, they might not even know what the gate is. |
Они вообще могут не знать, что такое врата. |
How do you even get close to someone like Senator Morra? |
Как вообще можно подобраться к такому, как сенатор Морра? |
Why did you even marry him? |
Зачем ты вообще вышла за него? |
When did you even see that? |
Когда ты вообще умудрился его посмотреть? |
Do you even like the Griffin? |
Тебе вообще нравится "Гриффин"? |
And why would he even be in communication with Sheckman? |
И почему ему вообще быть связанным с Шекманом? |
She said I could maybe even play myself. |
Она сказала, что я вообще могу сам себя сыграть |
And have you even looked at my bunk? |
А ты на мою койку вообще посмотрела? |
I'm starting to wonder why I even bother coming. |
Я перестаю понимать, кому вообще это всё надо. |
Are we even watching the same movie? |
Мы вообще один и тот же фильм смотрим? |
I don't even think you have a plan. |
Сомневаюсь, что у тебя вообще есть план. |
So, what do you even do at a political fundraiser? |
Что ты вообще забыла на благотворительном аукционе? |
Why you even talking to me? |
Почему вы вообще со мной говорите? |
Then why even bring me out here? |
Зачем вы вообще меня сюда привезли? |
Do you think she even should... tell her, I mean? |
Думаешь, она вообще должна... говорить ей? |
I sometimes wonder if he's even mine, or whether my ex betrayed me with the paperboy. |
Иногда я сомневаюсь, что он вообще от меня. Может, моя бывшая изменяла мне с разносчиком газет. |
Do you even know what attraction is? |
Что в тебе вообще может привлекать? |
Do you even think that Mouse Rat is the greatest band in the world? |
Ты вообще считаешь Мышекрыса лучшей группой в мире? |
Avocado Soldier, are you even paying attention? |
Солдат Авокадо, ты вообще слушаешь? |
Do you even have this burner phone? |
У тебя вообще есть этот телефон? |
After a while you probably won't even have to take her out at all. |
А спустя какое-то время... Вообще не придется никуда ее водить. |
I've got it down to two... but, honestly, I just don't even want to choose. |
Я сузил выбор до двух, но по правде я вообще не хочу выбирать. |