Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I mean, who even goes there? То есть, кто туда вообще ходит?
What are we even looking for, Ronnie? Что мы вообще ищем, Ронни?
Okay, what are we even doing here? Ладно, что мы вообще тут делаем?
So we thought, would that even be possible? Мы сомневались, получится ли это вообще?
How do you even wake up in the morning? Как ты по утрам вообще просыпаешься?
You can't tell him anything that I do, even if he asks directly. Вообще ничего ему обо мне не говори, даже если спросит.
Are we even sure this guy's home? А мы уверены, что он вообще дома?
He's not even in the building. Он вообще не находится в здании.
You shouldn't even be here;you're too valuable, and, besides, I have this well in hand. Тебе вообще не стоит тут быть, ты слишком важен, и, к тому-же, я все держу в руках.
What are you even supposed to be? Что вообще на тебе за костюм?
Earl, what are you even doing here? Эрл, что ты вообще тут делаешь?
Right now, things between us are so fragile, I'm afraid to pull even a single thread. Наши отношения такие хрупкие, я боюсь вообще что-либо делать.
You know, I don't even really remember you and Mom as a couple. Знаешь, я вообще не помню вас с мамой как пару. Вместе.
How did you even find out? Как ты вообще об этом узнал?
What even made you think of them? С чего ты вообще о них вспомнил?
What were you even doing at that party last night? Что ты вообще делала на вчерашнем приеме?
Has she even run it by the committee? Она это вообще обсуждала с комитетом?
What the hell does that even mean? Блин да что это вообще значит?
How can they even call that a movie? Как это вообще можно назвать фильмом?
Who... Who do you even compete against anyway? А с кем ты вообще соревнуешься?
Does this even look like a cargo ship to you? Это вообще похоже на грузовое судно?
Do you even know how Twitter works? Ты вообще знаешь, как работает Твиттер?
Claudia, is that even allowed? Клаудия, разве так вообще можно?
Do you even know what you're doing? Вы вообще знаете, что делаете?
Why are we even having this conversation? Зачем мы вообще об этом говорим?