Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I mean, I shouldn't even have this. Это вообще не должно было попасть ко мне.
It's weird that chairs even exist when you're not sitting on them. Странно, что стулья вообще существуют, когда на них не сидишь.
Who says I'm even going? Кто сказал, что я вообще туда пойду?
I didn't think anyone even saw that old video. Я не думал, что кто-нибудь вообще видел то старое видео.
I don't think something like that's even possible. Не думаю, что это вообще воможно.
I'm surprised you even remember it. Странно, что ты вообще запомнила.
Who knows if it's even true. Кто знает, правда ли это вообще.
If she even knows who that is. Если она вообще знает, кто это.
I'm not sure we should even be talking about this on the phone. Я не уверен, что мы вообще должны обсуждать это по телефону.
And I question why we're even looking for one. И вопрос в том, почему они вообще его ищут.
Frankly, Mr. Paris, I'm surprised you'd even ask. Честно говоря, мистер Перис, я удивлен, что вы вообще спрашиваете.
They just stare over my head and pretend I'm not even there. Они просто глядят поверх моей головы и притворяются, что меня вообще нет.
Honestly, I'll just deny I even know you. Я даже буду делать вид, что вообще тебя не знаю.
It gives me hope knowing that Taylor and his villa on the French Riviera even exist. Мне дает надежду сам факт, что Тейлор и его вилла на Французской Ривьере вообще существуют.
They don't even have ears. Да у них вообще ушей нет.
I didn't even care if Daddy found out. Меня вообще не волновало, узнает ли папа.
It didn't have any windows, not even... Там вообще не было окон, даже...
I'm not even sure you're sick. Я не уверен, что вы вообще больны.
But... dogs aren't even included in the Statistics Bureau's report. Однако собаки вообще не включены в эту статистику.
So it wasn't even about me at all. То есть это вообще было не обо мне.
I shouldn't even be here. Мне вообще не следует быть здесь.
And if she was even here that night. ≈сли она вообще была тут в ту ночь.
The odds are miniscule that the Degas is even on it. Шансы, что Дега вообще там есть, незначительны.
Who even knows if she did? Кто вообще знает, что она пыталась это сделать?
She might not even turn up. Может она вообще завтра не появится.