He wouldn't even speak for the first... |
Да он сначала вообще не мог говорить... |
There's no reason to even have these books. |
Эти книги вообще не нужно было тащить. |
Grey needs to chill 'cause it's not even her case. |
Грей надо подостыть, это вообще не её случай. |
In fact, he tests negative for all narcotics, not even cough medicine. |
Отрицательный вообще на все наркотики, он даже микстуру от кашля не принимал. |
I had no right to even answer your phone. |
У меня вообще не было права поднимать трубку. |
If Sandra was white, we wouldn't even be having this conversation. |
Будь Сандра белой, этой темы бы вообще не стояло. |
A mundane shouldn't even be here. |
Примитивной вообще не стоит даже находиться здесь. |
I haven't even left this place till now. |
Я вообще до этого момента отсюда не выходила. |
I don't even work there anymore. |
Я даже вообще больше не работаю. |
Given the chance, half of all American citizens won't even vote. |
Половина американцев вообще бы не голосует. |
I can't quite grasp why you even bother, knowing this is just another simulation. |
Не могу понять, зачем ты вообще упорствуешь, зная, что это все симуляция. |
I just wonder if she'd even want to see me. |
Хотелось бы знать, захочет ли она вообще видеть меня. |
I wish we never even started this lawsuit. |
Лучше бы мы вообще не подавали в суд. |
And does she even know that you're... |
И она вообще знает, что вы... |
I mean, maybe they're not even here. |
В смысле, может их здесь вообще нет. |
Or if it even means Catherine knows the guy. |
И вообще, может, Кэтрин его не знает. |
I'm stunned they even issued me a licence. |
С ума сойти, как мне вообще дали права. |
There shouldn't even be a board. |
Вообще не должно быть никакого совета. |
I never should've even come to the ball. |
Мне не следовало вообще приходить на бал. |
And if you go to U. K then you will even stop answering my calls. |
А если ты поедешь в Англию, то вообще перестанешь отвечать на мои звонки. |
He's out there filling RJ's head with more foolishness, if that's even possible. |
Он там фарширует голову ЭрДжея ещё большими глупостями, если это вообще возможно. |
Who knows if they're even going to come back. |
Неизвестно, вернутся ли они вообще. |
You were even engaged and you cut it off just like that. |
Ты вообще был помолвлен а потом разорвал отношения на раз-два. |
I'm actually really surprised you even made it to the top. |
Я вообще удивлена, что ты смог сюда подняться. |
We may not even be getting out of here. |
Может, мы вообще не выберемся отсюда. |