Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
He wouldn't even speak for the first... Да он сначала вообще не мог говорить...
There's no reason to even have these books. Эти книги вообще не нужно было тащить.
Grey needs to chill 'cause it's not even her case. Грей надо подостыть, это вообще не её случай.
In fact, he tests negative for all narcotics, not even cough medicine. Отрицательный вообще на все наркотики, он даже микстуру от кашля не принимал.
I had no right to even answer your phone. У меня вообще не было права поднимать трубку.
If Sandra was white, we wouldn't even be having this conversation. Будь Сандра белой, этой темы бы вообще не стояло.
A mundane shouldn't even be here. Примитивной вообще не стоит даже находиться здесь.
I haven't even left this place till now. Я вообще до этого момента отсюда не выходила.
I don't even work there anymore. Я даже вообще больше не работаю.
Given the chance, half of all American citizens won't even vote. Половина американцев вообще бы не голосует.
I can't quite grasp why you even bother, knowing this is just another simulation. Не могу понять, зачем ты вообще упорствуешь, зная, что это все симуляция.
I just wonder if she'd even want to see me. Хотелось бы знать, захочет ли она вообще видеть меня.
I wish we never even started this lawsuit. Лучше бы мы вообще не подавали в суд.
And does she even know that you're... И она вообще знает, что вы...
I mean, maybe they're not even here. В смысле, может их здесь вообще нет.
Or if it even means Catherine knows the guy. И вообще, может, Кэтрин его не знает.
I'm stunned they even issued me a licence. С ума сойти, как мне вообще дали права.
There shouldn't even be a board. Вообще не должно быть никакого совета.
I never should've even come to the ball. Мне не следовало вообще приходить на бал.
And if you go to U. K then you will even stop answering my calls. А если ты поедешь в Англию, то вообще перестанешь отвечать на мои звонки.
He's out there filling RJ's head with more foolishness, if that's even possible. Он там фарширует голову ЭрДжея ещё большими глупостями, если это вообще возможно.
Who knows if they're even going to come back. Неизвестно, вернутся ли они вообще.
You were even engaged and you cut it off just like that. Ты вообще был помолвлен а потом разорвал отношения на раз-два.
I'm actually really surprised you even made it to the top. Я вообще удивлена, что ты смог сюда подняться.
We may not even be getting out of here. Может, мы вообще не выберемся отсюда.