Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I got 150, gas included if it even get us there. Даю 150, включая бензин, если мы вообще на ней доберёмся.
Wait, did you even want me here? Постой, ты вообще не против, что я пришел?
I don't understand why people even stop to eat at motorway service stations. Не понимаю, почему вообще люди останавливаются чтобы всего лишь поесть.
It's not even possible, but it happened. А это, вообще, невозможно, но это так.
I mean, if he's even here. Ну, это если он вообще в округе.
How do we even know that Holbrook's behind this? Откуда мы вообще можем знать, что за этим стоит Холбрук?
I don't think they were even conscious. Я не думаю, что они вообще в сознании.
Look, kid, you shouldn't even be here. Слушай, братишка, тебя вообще здесь быть не должно.
That's if the paramedics are even willing to go in there. Только если парамедики вообще согласятся туда зайти.
Why she would even want to keep the kid under these circumstances, I don't know... Почему она вообще хочет оставить парня, учитывая обстоятельства, я не знаю.
I am surprised that one even exists. Удивлен, что он вообще существует.
Did you even know that Brussels has an airline? Вы вообще знали, что у Брюсселя есть свои авиалинии?
You just... you really shouldn't even be here right now. Тебя вообще не должно было... тут быть.
You shouldn't have even been there. Тебя вообще там не должно было быть.
I'm surprised I was even invited. Я удивлен, чтоб был вообще приглашен.
They're - They're not even actually related biologically, so... Они... биологически они вообще не родственники, так что...
Next week, you'll forget she even exists. С завтрашнего дня забудь, что она вообще существует.
Who even knows we're here? А кто вообще знает, что мы тут?
Does she even know I'm here? А она вообще знает, что я здесь?
There's not even a record of he's childhood. А о его детстве вообще ничего нет.
He may not even be there anymore. Может, его там вообще уже нет.
Did you even tell her what this was about? Ты ей вообще рассказал, что это все из-за тебя?
I'm surprised you even got a phone call. Меня удивляет, что они вообще позвонили в полицию.
Chances are I won't even see any action. Да я вообще в боях учавствовать не буду.
I don't understand why you're even asking for joint custody when you live in a shack in the woods. Я не понимаю почему ты вообще просишь совместную опеку, когда живёшь в хибаре в лесу.