Informal education includes continuing education and popular education. |
Неформальное образование включает непрерывную подготовку и народное образование. |
Vocational education consists of pre-vocational secondary education followed by secondary vocational education. |
Профессиональное образование состоит из подготовительного среднего профессионального образования, за которым следует среднее профессиональное образование. |
Adult education or continuing education refers to education given outside the formal school system for people aged at least 15 years. |
Образование взрослых или непрерывное образование обеспечивается вне рамок формальной системы школьного обучения для лиц в возрасте от 15 лет. |
Adults who did not acquire or complete primary education are offered opportunities to acquire primary education in adult education institutions. |
Взрослым, которые не получили или не закончили начальное образование, дается возможность получить начальное образование в учебных заведениях для взрослых. |
Secondary education lasts for 3 years and is divided into general secondary education and technical-vocational secondary education. |
Среднее образование продолжается три года и делится на общее среднее образование и техническое профессиональное обучение. |
Inclusive education and the implementation of the right to adequate and accessible education must also be ensured in the administration of education. |
В процессе администрирования образовательной деятельности также должны обеспечиваться инклюзивное образование и осуществление права на достаточное и доступное образование. |
This unique programme to meet the growing demand for excellent private education in Qatar forms part of the national education reform known as Education for a New Era. |
Эта уникальная программа удовлетворения растущего спроса на высококачественное частное образование в Катаре является частью национальной реформы системы образования, известной как "Образование для новой эры". |
General education prepares pupils for higher education, vocational education prepares them for an occupation and technical education prepares them for either of these options. |
Общее образование готовит учащегося к высшей школе, профессиональное образование готовит к работе по какой-либо профессии, а техническое образование готовит одновременно к тому и к другому. |
The other problem is the unavailability of data for certain segments of education, such as religious education, military education and education in the field of internal affairs. |
Другой проблемой является недоступность данных об определенных сегментах образования, таких как религиозное образование, военное образование и образование в сфере внутренних дел. |
Basic education, including the preparatory year for primary education, primary education and general secondary education are universal, obligatory and free of charge). |
Базовое образование, включая подготовительный класс начальной школы, начальное образование и общее среднее образование, являются всеобщими, обязательными и бесплатными). |
Section 6 (1) of this Act establishes the system of public education which includes primary education, secondary education, and further education. |
В статье 6(1) этого Закона предусматривается система государственного образования, включающая начальное образование, среднее образование и продолженное образование. |
Humane education focuses on the same principles as education for sustainable development and is centred on values-based learning highlighting social justice, citizenship, environmental education and animal welfare. |
Гуманистическое образование зиждется на тех же принципах, что и образование в интересах устойчивого развития, и основано на изучении ценностей с упором на социальную справедливость, гражданственность, экологическое просвещение и заботу о животных. |
Its faculty of education trains specialists in primary education, pre-school education and Crimean Tatar language and literature. |
На педагогическом факультете университета осуществляется подготовка специалистов по направлениям "Начальное образование", "Дошкольное образование" по специализации "Крымско-татарский язык и литература". |
The following levels of vocational education have been established in the Latvian educational system: primary vocational education; secondary vocational education; higher professional education. |
В образовательной системе Латвии существуют следующие уровни профессионально-технического образования: начальное трудовое обучение; вторичное ремесленное образование; высшее профессионально-техническое образование. |
UNESCO noted that Bahrain continued to provide free education for all, making basic education compulsory as a minimum education standard, and was improving the quality of education. |
ЮНЕСКО отметила, что Бахрейн продолжает предоставлять всеобщее бесплатное образование, сделав базовое образование обязательным минимальным образовательным стандартом, и повышать качество образования в целом. |
The State took its obligation to provide education very seriously, providing free education for all up to tertiary level and distributing grants to encourage continued participation in education. |
Государство весьма серьезно относится к своей обязанности обеспечить образование, предоставляя его бесплатно всем до третьего уровня и выделяя субсидии на поощрение дальнейшего участия в системе образования. |
The education funded by the Finnish National Board of Education has encompassed Romani language and all-round education. |
Образовательные услуги, финансируемые Национальным советом по вопросам образования, включают изучение языка рома и комплексное образование. |
The proposed cross-cutting policies are: increased investment in education, decentralization of education and a strengthening of the institutions of the national education system. |
Аналогичным образом, направления деятельности перекрестного характера предусматривают увеличение инвестиций в образование, децентрализацию образования и наращивание институционального потенциала национальной образовательной системы. |
Vocational education after a higher vocational institution makes it possible for citizens to enhance the level of their education on the basis of higher vocational education. |
Профессиональное образование после высшего профессионального учреждения позволяет гражданам повышать уровень своего образования на базе высшего профессионального образования. |
Education in Lebanon is regulated by the Ministry of Education and Higher Education (MEHE). |
Образование в Ливане регулируется Министерством образования и высшего образования (МОВО). |
Economics education is distinct from economics of education, which focuses on the economics of the institution of education. |
Экономическое образование отличается от экономики образования, которая изучает экономику образовательных учреждений. |
"Education as a WholeEducation with a Systemic and Comprehensive Approach": From regular basic education to higher education. |
Образование на основе систематизированного и комплексного подхода: от начального образования до уровня высшего образования. |
The 1949 Education Act imposes on the Department of Education a duty to provide efficient education for all children without the power to discriminate. |
Закон 1949 года об образовании обязывает министерство образования обеспечивать всем детям качественное образование без какой-либо дискриминации. |
Primary education Part III of the Education Act, 1988, obliges the State to provide primary education. |
В соответствии с частью III Закона об образовании 1988 года государство обязано обеспечивать начальное образование. |
Primary music education is especially well developed, and this is also the basis for further education of musicians and for the public gaining a musical education. |
Особенно хорошо развито начальное музыкальное образование, которое является основой для последующего воспитания музыкантов и получения доступного для всех музыкального образования. |