Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
We invite all countries to integrate sustainable development into education systems at all levels in order to promote education as a key agent for change. Мы предлагаем всем странам интегрировать устойчивое развитие в системы образования всех уровней для того, чтобы образование стало ключевым фактором для перемен.
Higher education, while observing the capability and interest of each child, in accordance with the education system in each State. Высшее образование с учетом способностей и интересов каждого ребенка в соответствии с образовательной системой каждого государства.
Namely, primary education is obligatory, but there is evidence that in undeveloped rural areas insufficient effort has been employed to ensure education for girls. Так, хотя начальное образование является обязательным, имеются данные, что в слаборазвитых сельских районах прилагаются недостаточные усилия для образования девочек.
Decentralization of education in Bosnia and Herzegovina has brought higher education into a very difficult position, thus opening a whole new set of questions and problems. Децентрализация образования в Боснии и Герцеговине поставила высшее образование в весьма сложное положение и привела к возникновению целого ряда новых вопросов и проблем.
The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another. Учащиеся имеют право получить образование следующей ступени, последовательно переходя по восходящей с одного уровня образования на другой.
and bilingual education. Accreditation of indigenous peoples' own education systems. Признание права коренных народов на межкультурное и двуязычное образование.
Upon enrolling students in the 10th grade, the state and municipal institution of comprehensive education has the right to hold entrance examinations in accordance with the national standard of primary education. При зачислении учащихся в 10 класс государственное или муниципальное учреждение, дающее полное образование, имеет право организовывать вступительные экзамены в соответствии с национальными стандартами начального образования.
Despite the lack of an explicit legal guarantee of free education, there was a deeply-rooted social guarantee of free education in Barbados. Несмотря на отсутствие конкретного упоминания правовой гарантии бесплатного образования, бесплатное образование на Барбадосе является глубоко укоренившейся социальной гарантией.
Various kinds of education and vocational training are available for persons with disabilities, including education at home and teaching programmes tailored to the individual. Образование и профессиональная подготовка инвалидов осуществляются в различных формах, включая обучение на дому и по индивидуальным учебным планам.
10.1 The Namibian Constitution guarantees the right to education to all persons and makes it compulsory until the age of 16, or until completion of primary education. 10.1 Конституция Намибии гарантирует каждому право на образование и делает его обязательным до достижения 16 лет или до получения начального образования.
Education was a critical tool and leaders of the region were striving to provide universal access to all levels of education and to upgrade educational standards. Образование является чрезвычайно важным инструментом, и лидеры этого региона стремятся предоставить всеобщий доступ ко всем уровням образования и повысить образовательные стандарты.
Free primary school education had been instituted in 2000 and a basic education programme that gave priority to girls had been implemented with the support of UNICEF. В 2000 году было введено бесплатное начальное образование, и при поддержке ЮНИСЕФ была осуществлена программа начального образования, отдающая приоритет девочкам.
For instance, the level of education of ministerial staff was divided into primary school, secondary school and "higher and superior" education. К примеру, уровень образования сотрудников министерств подразделяется на начальное и среднее, а также высшее и послевузовское образование.
Art. - Right to education: The freedom of education and educational standards are guaranteed. Статья 71 - Право на образование: гарантируется свобода образования и стандарты образования.
Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted. Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение.
21.6.3 The non-formal education is more concerned with the promotion of education among rural women in the country. 21.6.3 Неформальное образование в значительной мере направлено на содействие образованию сельских женщин страны.
The Law on Compulsory Education, amended in June 2006, emphasized that the equal right of girls to education must be guaranteed. Закон об обязательном образовании с внесенными в июне 2006 года поправками подчеркивает, что необходимо гарантировать равные права на образование для девочек.
Over 40 per cent of the current annual education budget was for the education of women and girls. Свыше 40 процентов нынешнего ежегодного бюджета на образование выделено на обучение женщин и девочек.
According to the Education Minister Andrei Fursenko, the demographic crisis will help get rid of the high schools that provide poor quality education. По мнению министра образования А. Фурсенко, демографический кризис поможет избавиться от вузов, дающих некачественное образование.
Kenya's education system consists of early childhood education, primary, secondary and college; it is an 8-4-4 system. Система образования Кении включает дошкольное, начальное, среднее и высшее образование (система 8-4-4).
We spent a lot less on education, about 35 percent less on education. Мы тратили на образование намного меньше, примерно на 35% меньше.
He had no further formal education, but he achieved an outstanding intellectual level through a very disciplined self-education. В итоге он так и не окончил своё образование, однако достиг выдающегося интеллектуального уровня через самообразование.
For example, there were barriers preventing access to education, as the education they were given was often limited to merely learning the language of the receiving country. Например, существуют барьеры, препятствующие доступу к образованию, поскольку предоставляемое образование зачастую ограничивается просто изучением языка принимающей страны.
After 1976 a system of free education was introduced from the nursery to the tertiary level by the Government which assumed full responsibility for formal education. После 1976 года правительство, которое взяло на себя всю ответственность за государственное образование, ввело систему бесплатного образования от дошкольного до высшего уровня.
The National Agreement for the Modernization of Education stipulates that, as from the 1992/93 school year, secondary education shall also be compulsory and free. В соответствии с национальным соглашением по модернизации системы образования начиная с 1992/93 учебного года среднее образование также будет обязательным и бесплатным.