Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
With regard to the right to education, the Organization suggested that the country ensure free education. Что касается права на образование, то Организация предложила стране обеспечить бесплатное образование.
The right to an education also includes the right to a quality education. Право на образование также предусматривает право на качественное образование.
However, there is no international legal framework that requires States to provide multilingual education as part of the right to education. Однако не имеется каких-либо международно-правовых рамок, требующих, чтобы государства обеспечивали многоязычное образование в качестве компонента права на образование.
The right to education was enshrined in the Constitution; education was compulsory and free of charge. Право на образование закреплено в Конституции; образование является обязательным и бесплатным.
The existing human rights legal and programmatic frameworks clearly recognize inclusive education as an indispensable element of the right to education for persons with disability. В существующих правовых и программных документах по правам человека инклюзивное образование однозначно признается в качестве неотъемлемого элемента права инвалидов на образование.
Overall, millions of children are excluded from their right to basic education, and in particular to primary education. В целом миллионы детей лишены своего права на базовое образование и особенно на начальное образование.
The preamble to the Constitution enshrines the right to education and makes primary education an obligation towards children. В преамбуле к Конституции провозглашено право на образование и начальное образование признано обязательным для детей.
The compulsory elementary education and the general secondary education in public schools is provided free of charge. Обязательное начальное образование и всеобщее среднее образование в государственных школах является бесплатным.
In conclusion, Mr. Kusahara expressed that education for sustainable development is not education about but for sustainable development. В заключение г-н Кусахара выразил мнение, что образование в интересах устойчивого развития - это не образование по вопросам устойчивого развития, а образование для содействия такому развитию.
General education system of Mongolia shifted to a 12-year system (primary education - 6 years, basic education - 9 years, general education - 12 years) in the academic year 2008/2009. В 2008/09 учебном году система общего образования Монголии стала 12-летней (начальное образование - 6 лет, базовое образование - 9 лет, общее образование - 12 лет).
Since the independence of Seychelles, education has been guided by the following policy concerns: education for all, education for life and education for social and national development. С момента обретения независимости Сейшельскими Островами система образования страны руководствуется следующими политическими задачами: образование для всех, образование для жизни и образование в целях социального и национального развития.
The Ministry of Education was separated from the Ministry of Justice in 1927, and became responsible for primary education, secondary education, vocational education, libraries, archives and museums. Министерство образования было отделено от Министерства юстиции в 1927 году, и стало ответственным за начальное образование, среднее образование, профессионально-технического образование, библиотеки, архивы и музеи.
The United Nations has therefore made education one of the pillars of development and advocates free basic education for all school-aged children. Именно поэтому Организация Объединенных Наций провозгласила образование одним из столпов развития.
Education is therefore the only key; hence the move by the Government of Tuvalu to establish an education system called "Education for life", which emphasizes education for all. Вот почему правительство Тувалу приняло решение создать образовательную систему «Образование на всю жизнь», в которой особый акцент сделан на образование для всех.
Article 42 of the Constitution stipulates that every citizen has the right to education, including free compulsory general secondary education. В соответствии со статьей 42 Конституции Азербайджанской Республики, каждый гражданин имеет право на образование и в частности на бесплатное обязательное общее среднее образование.
He addressed the opening session of the workshop on key challenges in realizing the Education for All agenda and the right to basic education. Он выступил на открытии семинара по ключевым проблемам осуществления повестки дня "Образование для всех" и права на базовое образование.
Steersman: complete secondary vocational education or complete secondary education experience of at least 2 years on relevant waterway. Рулевой: законченное среднее профессиональное образование или законченное среднее образование, не менее двух лет опыта работы на соответствующем водном пути.
Professional education as well as the comprehensive secondary education comes soon after the 9 year core educational system. Профессиональное образование, а также полное среднее образование получают после девяти лет обучения в рамках основной образовательной системы.
The Chinese Government ensures the right to education of ethnic minorities and has vigorously promoted education in ethnic minority regions. Китайское правительство гарантирует право на образование национальных меньшинств и активно развивает образование в районах проживания национальных меньшинств.
The Chair said that education on standardization, as a concept, brought together education and standardization as follows. Председатель отметила, что образование по вопросам стандартизации как концепция объединяет образование и стандартизацию следующим образом.
Everyone is entitled to free basic general education and secondary general education at State schools. Каждый имеет право бесплатно получить основное общее образование и среднее общее образование в государственных образовательных организациях.
Concerning Goal 2, the organization advocated the right of girls to education, motivating mothers to support and participate in their children's education. Что касается цели 2, организация защищала право девочек на образование, побуждая матерей поддерживать образование своих детей и принимать в нем участие.
Inclusive education is essential to achieving universality of the right to education, including for persons with disabilities. Инклюзивное образование имеет важнейшее значение для обеспечения всеобщности права на образование, в том числе для инвалидов.
The right to education also means that education is free of charge to parents. Право на образование также подразумевает, что родители не должны платить за образование.
Please clarify whether primary education is compulsory in the State party and whether national legislation guarantees free secondary education. Просьба уточнить, является ли начальное образование обязательным в государстве-участнике и гарантировано ли бесплатное среднее образование в национальном законодательстве.