Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Female education is essential to achieving gender equality. Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин.
Education should be specifically targeted at women and girls. Образование должно быть направлено прежде всего на удовлетворение интересов женщин и девочек.
Our programmes include action in the fields of health, education and training. Наши программы включают в себя деятельность в таких областях, как здравоохранение, образование и профессиональная подготовка.
Let me highlight two essential areas: education and health. Я хотел бы подробнее остановиться на двух основных областях: образование и здравоохранение.
[Agreed] Education is critical for promoting sustainable development. [Согласовано] Для продвижения по пути устойчивого развития абсолютно необходимо образование.
Older persons facing technological change without education or training can experience alienation. В отсутствие возможности получать образование или профессиональную подготовку развитие технологии может стать причиной отчуждения пожилых людей.
We introduced compulsory-education legislation in 1977. В 1977 году мы в законодательном порядке ввели обязательное образование.
More children than ever are receiving basic education. Большее число детей, чем когда либо, получает базовое образование.
Good education has been Singapore's top priority since independence. Качественное образование является одной из приоритетных задач в Сингапуре со времени получения независимости.
Available evidence indicates that the key to reducing poverty is secondary rather than primary education. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что ключевым фактором сокращения масштабов нищеты является скорее среднее, а не начальное образование.
Another major area of concern is education. Еще одной важной областью, которой уделяется повышенное внимание, является образование.
Education is a determining factor in infant mortality levels. Фактором, имеющим определяющее значение для уровней детской смертности, является образование.
Education for all is a necessary first step in this process. Программа «Образование для всех» является одним из необходимых первых шагов в этом процессе.
Increasing investment in basic education is indispensable for development. С точки зрения развития незаменимое значение имеет наращивание инвестиций в базовое образование.
Human rights education aims at preventing discriminatory attitudes and behaviour, combating bias and prejudices and appreciating cultural diversity. Образование в области прав человека направлено на предотвращение дискриминационного отношения и практики, на борьбу с предубеждениями и предрассудками, а также на поощрение культурного разнообразия.
Education and training are essential for any improvement in job quality. Образование и профессиональная подготовка являются необходимыми предпосылками для трудоустройства на более высоком качественном уровне.
Special education: participation by international organizations. Специальное образование: участие международных организаций делает его возможным.
Similarly, investment in education cannot be effective without a healthy population. В свою очередь, инвестиции в образование не могут быть эффективными, если население нездорово.
Education, especially in information technology skills, is a major popular priority. Важной приоритетной задачей с точки зрения местного населения является образование, особенно формирование навыков в области информационной технологии.
Thus education is the key to participating in and benefiting from globalization. Таким образом, образование является ключом к участию в процессе глобализации и получению выгод от нее.
For others, notably basic education, progress has been slow. По другим направлениям, в частности, таким, как базовое образование, темпы прогресса были низкими.
The Defensoría also initiated a study on mother-tongue education for indigenous peoples. Кроме того, Управление омбудсмена предприняло исследование на тему "Образование на родном языке для коренных народов".
The education authorities make financial contributions from their own resources. В свою очередь, такие органы также финансируют образование из собственных ресурсов.
Training in this context means the same as education, but includes practical application. Профессиональная подготовка в этом контексте означает то же, что и образование, но включает практические вопросы прикладного характера.
Education, training and cultural activities were carried out in Russian. Образование и профессиональная подготовка велись на русском языке, равно как и различные мероприятия в сфере культурной жизни.