Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Education is a cornerstone of the MDG framework, recognising that investing in human capital is a gateway to poverty reduction and development. Образование - краеугольный камень системы ЦРТ, признающий, что вложения в человеческий капитал открывают дорогу к уменьшению бедности и развитию.
Investments in the education of girls produce significant benefits for the girls themselves and for society at large, including reductions in child mortality. Инвестиции в образование для девочек приносят существенную пользу самим девочкам и обществу в целом, а также способствует снижению уровня детской смертности.
Economic rights, including education, should be prioritized, along with the responsibilities of industrialized countries in poverty reduction. Следует считать приоритетами экономические права, включая право на образование, а также ответственность промышленно развитых стран за сокращение масштабов нищеты.
Peace and poverty reduction is the only source of right to education. Мир и сокращение масштабов нищеты являются единственным источником права на образование.
There had been no reduction in spending on either education or health. К настоящему времени никакого сокращения объема расходов на образование или здравоохранение не произошло.
Education and training are key conditions for the reduction of poverty. Образование и профессиональная подготовка являются решающими условиями сокращения масштабов нищеты.
His country had been directing its efforts and resources towards unemployment reduction, housing, health priorities and education. Его страна направляет свои усилия и ресурсы на сокращение безработицы, строительство жилья, нужды здравоохранения и образование.
In areas such as education and the reduction of malnutrition and mortality, however, the results still leave much to be desired. Однако в таких областях, как образование и борьба с недоеданием и смертностью, результаты еще оставляют желать лучшего.
The NSEDP has placed education as one of the four pillars of the poverty reduction strategy. В национальном плане социально-экономического развития образование характеризуется как один из четырех столпов стратегии сокращения масштабов нищеты.
Education should be integrated into sector-wide approaches and poverty reduction strategy papers. Образование должно быть частью общесекторальных подходов и документов, содержащих стратегии сокращения нищеты.
There had also been budget reductions in health, education and culture. Кроме того, сокращены бюджеты на здравоохранение, образование и культуру.
It further notes with concern the reduction in education spending which affects, in particular, poorer children. Далее Комитет с озабоченностью отмечает сокращение расходов на образование, что в первую очередь сказывается на детях из более бедных семей.
After the reduction of budgetary expenses in 1999, the allocation for education amounted to 30.6 per cent. После сокращения бюджетных расходов в 1999 году средства, выделяемые на образование, составили 30,6%.
Yet girls' education is unquestionably one of the keys to achieving poverty reduction. Вместе с тем образование девочек является, безусловно, одним из ключевых факторов обеспечения уменьшения нищеты.
Education has been made more affordable, with cost reductions that are particularly helpful to the poor. Образование стало более доступным в связи с уменьшением расходов на обучение, от чего в первую очередь выигрывают дети из бедных семей.
Another sector that is often affected by reduction of government expenditure is education. Другим сектором, часто страдающим от сокращения государственных расходов, является образование.
In Colombia, increased resources for one sector (health) have had to be balanced by reductions in another sector (education). В Колумбии увеличение ресурсов для одного сектора (здравоохранение) приходится компенсировать сокращениями в другом секторе (образование).
She stated that education was now considered to be the driving force for sustainable human development and poverty reduction in the region. Она заявила, что, как полагают, образование сейчас является движущей силой устойчивого развития людских ресурсов и сокращения масштабов нищеты в регионе.
Investment in education, health and poverty reduction can produce dramatic results in promoting a durable peace. Инвестирование в образование, здравоохранение и сокращение нищеты могут дать огромные результаты в содействии прочному миру.
This will be achieved through the programme for the reduction of illiteracy in the National Plan for Education for All. Это будет достигнуто за счет реализации программы сокращения неграмотности в рамках национального плана "Образование для всех".
If considering that in 1996 costs for education constituted 10.3%, the significant cost reduction becomes obvious. Если учесть, что в 1996 году расходы на образование составляли 10,3 процента, станет очевидным резкое сокращение этих ассигнований.
Empirical evidence that secondary, rather than primary education constitutes the key to poverty reduction supports her fears. Ее беспокойство оправдано эмпирическими данными, свидетельствующими, что не начальное, а среднее образование является ключом к сокращению масштабов нищеты.
Most respondents had not given the United Nations credit for any significant improvements in poverty reduction or primary education. Большинство респондентов не считают, что Организация Объединенных Наций вносит существенный вклад в сокращение масштабов нищеты и начальное образование.
Teaching and education are fundamental components of the poverty reduction strategy. Образование и культурное воспитание занимают первостепенное место в контексте стратегии борьбы с бедностью.
The positive impacts of education on poverty reduction and overall human development are well documented. Хорошо известно, насколько позитивное влияние оказывает образование на искоренение нищеты и общее развитие человека.