Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Table 19 below details Government expenditure on tertiary education. В таблице 19 ниже содержится информация о государственных расходах на высшее образование.
However, very few acquire secondary education. В то же время лишь очень немногие рома получают законченное среднее образование.
Estimated expenditure on education was budgeted for 2010/11 at approximately EC$ 8 million. Сметные ассигнования на образование, предусмотренные в бюджете на 2010/11 год, составили примерно 8 миллиона восточнокарибских долларов.
Education and employment are two areas that are critical to women's empowerment. Двумя чрезвычайно важными областями, позволяющими расширять права и возможности женщин, являются образование и занятость.
Education was essential for accelerating progress towards all MDGs. Образование имеет решающее значение для ускорения достижения прогресса в отношении всех ЦРДТ.
Therefore education should be considered a priority in the United Nations development agenda. Поэтому образование должно быть включено в число приоритетных пунктов повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
They had no access to Government education. Они также не могут получать образование в государственных учебных заведениях.
JS3 noted a significant disparity between different regions regarding completion of primary education. В СП3 были отмечены существенные различия между регионами по показателю численности лиц, имеющих законченное начальное образование.
IIMA notes that this affects the right to education. ИИМА указал, что эта проблема влечет последствия для права на образование.
Furthermore, children who were imprisoned received limited rehabilitation, education or vocational training. Кроме того, дети, подвергнувшиеся тюремному заключению, получают реабилитацию, образование или профессиональную подготовку в ограниченном размере.
Reforms had been undertaken to ensure primary education for all children. В стране были проведены реформы с целью обеспечить начальное образование для всех детей.
We have advanced on global health, sustainable development and education. Мы добились успехов в таких областях, как глобальное здравоохранение, устойчивое развитие и образование.
Colombia has made several efforts to mainstream entrepreneurship issues - including entrepreneurship education - into its national policy framework. Колумбия предприняла целый ряд усилий для вплетения вопросов предпринимательства, включая образование в сфере предпринимательской деятельности, в общую канву своей национальной политики.
Entrepreneurship education should be very closely linked with practice. Образование в сфере предпринимательской деятельности должно быть тесно связано с практикой.
Schooling and education are vital to countering discrimination and favour the empowerment of women. Школьное образование и просвещение имеют жизненно важное значение для борьбы с дискриминацией и способствуют расширению прав и возможностей женщин.
Climate change education should be integrated into the formal curriculum and across subjects. Образование по вопросам изменения климата должно быть интегрировано в официальную учебную программу и в тематику различных предметов.
Similarly, higher education cannot meet the demand for places. Спрос на высшее образование превышает возможности по приему студентов в системе высшего образования.
The budget prioritizes education, health and public safety. В качестве приоритетных в нем определены ассигнования на образование, здравоохранение и общественную безопасность.
Another issue with important diversity implications is that of refugee education. Еще одной темой, важной с точки зрения многообразия, является образование для беженцев.
Questions relating to educational outcomes bearing in mind education in mother tongue are also important. Важное значение также имеют вопросы, касающиеся достигнутых в области образования результатов, принимая во внимание образование на родном языке.
Education for girls has long been a high priority. На протяжении длительного времени одним из основных приоритетов является образование для девочек.
Please see further under "Higher Education" paragraphs 86 - 92. Подробнее см. ниже, в разделе "Высшее образование", пункты 86 - 92.
Career and vocational guidance for girls has been identified as issues that affect girl's education. В качестве проблем, которые влияют на образование девочек, были определены вопросы ориентирования девочек в плане карьерного и профессионального роста.
The Committee recalls that teachers are critical in ensuring that children receive a quality education. Комитет напоминает, что важнейшую роль в обеспечении того, чтобы дети имели возможность получить качественное образование, играют учителя.
Oman has made education available and accessible to all. Оман принял меры для того, чтобы образование было доступно и открыто для всех.