Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Section 12 of the Constitution protects the right to education, which is implemented through the Education Ordinance. Статья 12 Конституции защищает право на образование, реализация которого обеспечивается Указом об образовании.
Please indicate to what extent the Traveller Education Strategy guarantees equal enjoyment of the right to education for Travellers. Просьба сообщить, в какой степени Стратегия действий в области образования для тревеллеров гарантирует им равное пользование правом на образование.
The Department of National Education runs the non-formal education programme. За неформальное образование отвечает министерство национального образования.
Pursuant to Education Act, 1971, the basic education has been made free to all school children. В соответствии с Законом об образовании 1971 года все школьники получили право на бесплатное базовое образование.
Consequently, education outcomes are poor, which is reflected in the quality of primary education, health and labour. Как следствие, образование дает слабые результаты, что отражается на качестве начального образования, охраны здоровья и труда.
Education: Provide opportunities for native-language education in Georgian, Abkhazian, and Ossetian. Образование: Предоставление возможностей для получения образования на родном языке, грузинском, абхазском и осетинском.
Primary and basic education are obligatory and secondary education is optional. Начальное и базовое образование являются обязательными, а среднее - факультативным.
Education was a priority and the inclusion of Roma children in pre-school education was considered to be particularly important. Одним из приоритетных направлений является образование, и особая важность придается интеграции детей рома в систему дошкольного образования.
Investment in women's education has also been shown to result in better education and health outcomes for their children. Доказано также, что инвестиции в образование женщин способствуют укреплению здоровья их детей и получению ими более качественного образования.
The only way forward is through education, including the education of the men who exercise power over women. Единственный путь вперед возможен посредством образования, включая образование мужчин, которые главенствуют над женщинами.
Subsequently, entrepreneurship education was incorporated in the common objectives for the education and training systems of the EU. В последующий период образование в области предпринимательства было включено в общие цели систем образования и подготовки в ЕС.
The Government continues to allocate a significant portion of its annual budget to education and education-related activities. Как и прежде, правительство выделяет на образование и связанную с этой сферой деятельность значительную часть годового бюджета страны.
Education: The Kingdom supports all stages of the education process, which is the building block for development and human rights. Образование: Королевство поддерживает все стадии образовательного процесса, который является одной из основ развития и прав человека.
The State shall devise and implement effective programs for a balanced expansion of education in Afghanistan, and provide compulsory intermediate level education. Государство обязано разрабатывать и реализовывать эффективные программы по равномерному распределению образования внутри всего Афганистана, а также обеспечивать обязательное среднее образование.
CESCR urged the Dominican Republic to guarantee universal free primary education and strengthen the quality of the public education system. КЭСКП настоятельно призвал Доминиканскую Республику гарантировать всеобщее бесплатное начальное образование и повышать качество работы государственной системы образования.
National policy in the area of education is based on the premise that education is a basic human right. В основе национальной политики в сфере образования лежит понимание того, что образование является одним из основных прав человека.
Education is divided into primary, secondary and higher education. Образование разделяется на начальное, среднее и высшее.
It is also concerned about the lack of information on the access of women and girls with disabilities to education, including mainstream education. Он также обеспокоен отсутствием информации о доступе женщин и девочек с инвалидностью к системе образования, включая общее образование.
In 2010, approximately 20900 of the students in basic education were in special education. В 2010 году приблизительно 20900 учеников параллельно с базовым образованием получали специальное образование.
This tends to be confined to primary education but extends to secondary education in a few cases. Эта тенденция ограничивается начальным образованием, но в немногих случаях распространяется на среднее образование.
South Africa noted Nigeria's investment in education to reduce illiteracy and promote qualitative education. Южная Африка указала на вклад Нигерии в образование с целью сокращения безграмотности и повышения качества образования.
Primary education is not recognized as a right in the draft education law. Начальное образование не признано в качестве права в проекте закона об образовании.
Secondary education is one of Cape Verde's remaining challenges in the area of education. Среднее образование по-прежнему представляет одну из проблем в области образования в Кабо-Верде.
Making the right to education a reality for those with special needs is a weighty aspect of State education policy in Russia. Реализация права на образование лиц с ограниченными возможностями является одним из значимых аспектов государственной политики России в области образования.
Education was extremely important, but children needed decent homes in order to be able to make the most of their education. Крайне важную роль играет образование, однако детям необходимы приличные дома, чтобы они могли извлечь максимальную пользу из образования.