Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Education also facilitates equitable social development including employment creation, poverty reduction, and curbing the spread of HIV/AIDS (Republic of Namibia, Education and Training Sector Improvement Programme 1). Кроме того, образование способствует справедливому социальному развитию, включая создание рабочих мест, искоренение нищеты и ограничение распространения ВИЧ/СПИДа (Республика Намибия, Программа по совершенствованию образования и профессиональной подготовки: 1.
The continuum spans three education sectors: general education, higher education, and technical education and vocational training. Образовательный континуум охватывает три сектора образования: общее образование, высшее образование и техническое образование и профессиональную подготовку.
The Act regulates achievement education, vocational education, job-related education and open education. В этом Законе регламентируется послевузовское образование, профессиональное образование, профессиональная подготовка и неформальное образование.
Funding expenditure includes government spending on primary education, secondary education, target group-specific education and higher education. Расходы на финансирования включают в себя государственные расходы на начальное, среднее образование и целевое образование конкретных групп и высшее образование.
It includes adult primary education, adult secondary education, adult technical education and alternative education for young people. Оно предусматривает модули "Начальное образование взрослых", "Среднее образование взрослых", "Техническое образование взрослых", а также модуль "Альтернативное образование молодежи".
Again, most important in my mind is education, education, education. Повторяю, что самое главное, на мой взгляд, это образование, образование, образование.
In addition, changes to the tax law will introduce tax deductions for child care and increase the maximum deduction for education costs. Кроме того, за счет внесения изменений в налоговое законодательство будут приняты налоговые льготы по уходу за ребенком и увеличена максимальная величина льготы в связи с расходами на образование.
The international humanitarian community has increasingly accepted education as a core part of emergency response, and greater attention is now being given to the education dimensions of emergency preparedness and disaster risk reduction. Международное сообщество по оказанию гуманитарной помощи все в большей степени признает образование в качестве основного элемента мероприятий по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях, и в настоящее время повышенное внимание уделяется учебным аспектам обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и уменьшения опасности стихийных бедствий.
Pakistan also supports inclusive education and has 600 largely urban-based special education centres. Пакистан также поддерживает открытое образование, и в настоящее время там насчитывается 600 в основном городских специальных общеобразовательных центров.
The education surcharge would then be reinvested into education. Полученные за счет такого дополнительного сбора средства будут затем реинвестироваться в образование.
More indigenous children must complete basic education and continue on to secondary and higher education. Больше детей из числа представителей коренных народов должны завершать базовое образование и продолжать учебу в системах среднего и высшего образования.
Adult education includes formal and informal education. Образование для взрослых включает в себя официальную и неофициальную формы обучения.
The Higher Education Statistics Agency collects data on students with disabilities in higher education. Агентство по статистике высшего образования занимается сбором данных о студентах с физическими или умственными недостатками, получающих высшее образование.
The Education Act of 10 August 1912 made education compulsory in Luxembourg. В соответствии с законом о школьном образовании от 10 августа 1912 года в Люксембурге было введено обязательное школьное образование.
They also faced limited access to education and often that education was inappropriate. Кроме того, они сталкиваются с ограниченным доступом к образованию, а при наличии такого доступа образование зачастую не соответствует предъявляемым требованиям.
Education statistics inevitably show that not all children enjoy the right to education. Статистические данные в области образования неизменно показывают, что правом на образование пользуются не все дети.
Education is performed within premises which are intended exclusively for education. Учебные занятия проводятся по месту работы, и их целью является исключительно образование.
Like the elementary education, grades comprising secondary education differ in states. Как и в случае начального образования, классы, составляющие среднее образование, различаются в различных штатах.
When free primary education was introduced the tuition was given for secondary education. После того, как начальное образование стало бесплатным, оплачиваться стала учеба в средних школьных заведениях.
Their policies were usually little coordinated with reforms in education, including adult education. Их политика, как правило, слабо координировалась с реформами, проводимыми в сфере образования, включая образование для взрослых.
Education should also include cultural education and intercultural experiences. Образование должно также включать изучение культуры и получение опыта межкультурных обменов.
Modalities include special education, youth and adult education, frontier education, rural education, art education, military education, intercultural education and bilingual intercultural education. Это следующие формы: специальное образование, обучение молодежи, взрослых мужчин и женщин, обучение в приграничных районах, сельское обучение, художественное образование, военная подготовка, межкультурное образование, двуязычное межкультурное образование».
Higher education is governed by the Education Act. Высшее образование осуществляется на основании Закона Республики Таджикистан "Об образовании".
Education: Intervida generates educational material to support national education networks. Образование: Фонд «Интервида» готовит учебные материалы в поддержку национальных систем образования.
Sierra Leone's Education Act 2004 made education for all children compulsory. Закон 2004 года "Об образовании" в Сьерра-Леоне сделал обязательным образование для всех детей.