Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
The French Community organizes, at the basic and secondary education levels (obligatory education), specialized teaching for disabled learners. Французское сообщество организует на уровне основной и средней школы (обязательное образование) специальное обучение детей-инвалидов.
Constitution of Georgia protects the right of every citizen to receive education and to choose the form of education. Конституция Грузии защищает право каждого гражданина получать образование и выбирать его форму.
Exploding demand for education has led to an exponential growth in the number of education providers. Взрывной рост спроса на образование привел к экспоненциальному росту числа образовательных учреждений.
It recommended that Viet Nam ensure equal enjoyment of the right to education, and increase the bilingual education programmes. Он рекомендовал Вьетнаму обеспечить равное пользование правом на образование и активизировать программы обучения на двух языках.
The State shall uphold the right to education for its citizens through the implementation of an education system. Государство гарантирует гражданам право на образование через создание системы обучения.
The right to a quality education carries the obligation for States to ensure that curriculum meets essential objectives of education. Право на качественное образование предполагает обязанность государства обеспечить, чтобы учебная программа отвечала существенным задачам образования.
The Ministry of Education has also introduced bursaries and scholarships which are intended to enable girls to attain education. Министерство образования также устанавливает стипендии, призванные помочь девушкам получить образование.
In Venezuela, basic education is organized according to educational level: nursery, primary and general secondary education. Система основного образования в Венесуэле включает дошкольное, начальное и среднее образование.
The primary level of education takes six years and leads to a child's obtaining a certificate of primary education. Начальное образование является шестилетним и позволяет получить аттестат о начальном образовании.
Non-formal education is very much an integral part of the education system. Во многих отношениях неформальное образование является составной частью системы образования.
It provides for obligatory education to replace the current eight-year primary education. Он предусматривает обязательное образование вместо нынешнего восьмилетнего начального образования.
Secondary education is free of charge and is a part of the overall education system. Среднее образование является бесплатным и входит в общую систему образования.
These programmes constitute a system ranging from primary education to vocational training and secondary education. Эти программы составляют систему, охватывающую начальное, профессионально-техническое и среднее образование.
Nursery education, which is the first level of formal education, is compulsory and free. Дошкольное образование - первый уровень официальной системы образования - является обязательным и бесплатным.
Advocate for inclusive education for children with disabilities through the Ministry of Education. Пропагандировать инклюзивное образование для детей-инвалидов по линии Министерства образования.
The policy on inclusive education ensures the education of children with disabilities. Политика инклюзивного образования обеспечивает образование детей-инвалидов.
Parents also do not seek to provide their children with an education, even primary education. Родители также не стремятся дать детям образование, хотя бы начальное.
In terms of access to education, the constitution makes it compulsory for the State to provide education to the Honduran population. В сфере образования в Конституции закреплена обязанность государства обеспечить населению Гондураса возможность получить образование.
According to UNICEF, multicultural education is important in order to provide quality education for every child. Согласно ЮНИСЕФ, многокультурное образование имеет важное значение для обеспечения качественного образования каждому ребенку.
Representatives of all faiths have the right to education, including religious education. Представители всех конфессий имеют право на образование, включая и религиозное.
Children's access to education was limited by the impact of poverty, violence and high education fees. Нищета, насилие и высокая стоимость обучения ограничивали возможности детей получить образование.
Education in Venezuela is regulated by the Venezuelan Ministry of Education. Образование в Венесуэле регулируется Министерством образования Венесуэлы.
In terms of the education system religious education is not compulsory. Религиозное образование не является обязательным в рамках общеобразовательной системы.
More than 80 per cent of Kyrgyz women completed secondary education and many went on to higher levels of education. Более 80 процентов кыргызских женщин закончили среднюю школу и многие имеют высшее образование.
With regard to education, article 73 establishes the right of everyone to comprehensive and continuing education. В отношении образования в статье 73 устанавливается право каждого на всестороннее и постоянное образование.