Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Moreover, entrepreneurship education is insufficient, despite good efforts to introduce it into the formal and informal education system. Кроме того, предпринимательское образование не отвечает предъявляемым требованиям, несмотря на усилия по его постановке в системе формального и неформального образования.
In addition, language education deserves full attention as an enabling factor with respect to achieving education for all. Кроме того, всемерного внимания заслуживает изучение языков - фактор, расширяющий возможности в плане достижения целей программы «Образование для всех».
Education 58. Education remained an essential component of protection for children and youth affected by conflicts and displacements across Africa. Образование по-прежнему является одним из важнейших элементов механизма защиты детей и молодежи, пострадавших в результате конфликтов и перемещения населения в Африке.
Tertiary education, short: comprises higher education up to 4 years in duration. Высшее образование короткого цикла включает программы высшего образования продолжительностью до четырех лет.
Pre-primary education is the first stage of the Portuguese education system aimed at children between 3 to 5 years old. Дошкольное образование является первым этапом португальской системы образования, рассчитанным на детей в возрасте от трех до пяти лет.
It encompasses basic education and secondary education. Она включает в себя базовое и среднее образование.
Secondary education lasts for three years and corresponds to upper secondary education. Среднее образование предусматривает трехлетний курс обучения и соответствует старшим классам средней школы.
Higher Education includes university and polytechnic education offered by public, private and cooperative institutions. Высшее образование можно получить в государственных, частных и кооперативных университетах и политехнических институтах.
Noting the provision of free primary and secondary education, it encouraged Colombia to continue extending education coverage in rural areas. Отметив обеспечение бесплатного начального и среднего образования, Габон призвал Колумбию продолжать распространять образование в сельских районах.
To provide children with a quality education, irrespective of their socio-economic background, his Government provided free primary and secondary education for all nationals. В целях предоставления детям качественного образования, независимо от их социально-экономического положения, его правительство предоставляет всем своим гражданам бесплатное начальное и среднее образование.
Education, including peace education, is fundamental to the prevention and elimination of violence against women. Образование, в том числе просвещение по вопросам мира, имеет основополагающее значение в плане предотвращения и ликвидации насилия в отношении женщин.
Countries that have managed to expand access to primary education currently face greater demand for secondary education. Страны, которым удалось расширить доступ к начальному образованию, в настоящее время сталкиваются с возросшим спросом на среднее образование.
Such process indicators would allow national education authorities to be held more accountable for the results of public investment in education. Такие показатели учебного процесса позволили бы повысить ответственность национальных органов образования за результативность государственных инвестиций в образование.
Secondary artistic education combines a broad general education with active artistic practice. Художественное среднее образование объединяет широкую общую подготовку с активной творческой практикой.
The education of their children has become an acute issue in the development of education. Образование их детей превратилось в острую проблему в развитии системы образования.
Third, there is insufficient input into public education and the overall shortage of resources for education remains serious. В-третьих, в государственное образование вкладывается недостаточно средств, а общий дефицит ресурсов для образования остается серьезным.
Improving quality education should go beyond primary school and focus equally on secondary and tertiary education. Повышение качества образования должно выходить за рамки начальной школы и опираться в равной мере на среднее и высшее образование.
The Education Act of 17 May 2004 allows such persons to receive home education. Закон РТ "Об образовании" от 17 мая 2004 года позволяет этим категориям лиц получать образование на дому.
The right to education is enshrined in the fundamental texts of the Republic, which guarantee access to free education for all children. Право на образование закреплено в основополагающих нормативных актах Республики, гарантирующих бесплатный доступ к нему для всех детей.
With regard to public education, paragraph 25 of the report stated that "basic education" was free and compulsory. В отношении сферы образования в пункте 25 говорится, что «базовое образование» является бесплатным и обязательным.
Inclusive education is prominently featured in the national Education Strategy. Инклюзивное образование занимает видное место в национальной стратегии образования.
The local public administration is responsible for the education of all children who have abandoned the compulsory education. Местные органы власти несут ответственность за образование всех детей, которые бросили обязательную учебу.
The Ministry of Education and Science makes efforts to invest more in girls' education, and with this to achieve greater economic development. Министерство образования и науки стремится вкладывать большие ресурсы в образование девочек, надеясь тем самым достичь более масштабного экономического развития.
Goal 2, to achieve universal primary education, acknowledges that education is a primary factor in overall human development. В рамках цели 2 относительно достижения всеобщего начального образования признается, что образование является одним из основных факторов в общем развитии человека.
In 2013 demand for secondary education is soaring thanks to the higher primary education completion rates. В 2013 году спрос на среднее образование заметно повышается благодаря более высоким уровням завершенности начального образования.