Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Education, training, self-education, mass communication and research are important means to raise awareness. Важными средствами для повышения уровня этой информированности имеют образование, подготовка кадров, самообразование, средства массовой информации и научно-исследовательская работа.
Primary education is mandatory, providing general knowledge and skills and establishing a basis for any further education. Начальное образование является обязательным - оно дает детям самые общие знания и навыки и закладывает основу для любого дальнейшего образования.
Basic education and gender equality: Fully implement CCCs for education during declared emergencies. Базовое образование и равенство между мужчинами и женщинами: полностью осуществить ОКО в сфере образования во время чрезвычайных ситуаций, объявленных правительствами.
Basic education in many countries encompasses the early years of secondary education as well. Во многих странах базовое образование охватывает и первые годы обучения в средней школе.
Primary education is obligatory and has a general educational character and serves as a basis for further education. Начальное образование является обязательным, носит общеобразовательный характер и служит основой для получения дальнейшего образования.
In parallel with primary education, primary education in art - music and ballet - can be obtained. Параллельно с начальным образованием можно получить начальное образование в области искусств - музыки и балета.
In military schools, students receive the secondary education needed for work or continued education. В военных школах учащиеся получают среднее образование, необходимое для их работы или для продолжения образования.
Professional high school education and higher education can be conditioned only on criteria of abilities. Среднее профессиональное и высшее образование можно получить только с учетом имеющихся способностей.
Secondary education follows on from primary education, initiating vocational training and preparing the way to the system's higher levels. Среднее образование является дополнительным уровнем в системе базового образования, начальным этапом на пути профессионального формирования человека.
Education was free and compulsory through secondary school (11 years), and access to higher education was based on ability. Среднее образование (11 классов) является бесплатным и обязательным, а доступ к высшему образованию определяется способностями.
Under article 41 of the Constitution, everyone has the right to education, and general basic education is compulsory. Согласно статье 41 Конституции Республики Таджикистан каждый имеет право на образование, получение общего основного образования обязательно.
This is coupled with lack of universal education and constraints in the implementation of the right to education. Это положение усугубляется отсутствием всеобщего охвата системой образования и наличием факторов, мешающих осуществлению права на образование.
In the field of education, El Salvador has laid emphasis on reviving and encouraging ancestral languages within the informal education system. Образование: Сальвадор придает важное значение возрождению и поощрению изучения древних языков, особенно в рамках системы неформального образования.
Nationals of Azerbaijan may attend education institutions in other countries in accordance with the international treaties and agreements concluded between ministries and education establishments. Граждане Азербайджанской Республики могут получать образование в учебных заведениях зарубежных стран на основе межправительственных договоров, соглашений, заключенных между министерствами, образовательными учреждениями.
10.18 Tertiary education has become an increasingly important aspect of education in Saint Lucia. 10.18 Высшее образование становится все более важным аспектом в системе образования в Сент-Люсии.
Vocational education now comes under the Ministry of National Education. В настоящее время профессиональное образование входит в круг ведения министерства национального образования.
Promote education for peace in all levels of education, especially cultural exchanges and youth voluntary work. Поощрять образование по вопросам мира на всех уровнях образования, особенно культурный обмен и добровольный труд молодежи.
The Government had given priority to education and aimed to achieve nationwide compulsory primary education by 2010. Правительство стало отводить приоритетное место образованию и рассчитывает ввести к 2010 году по всей стране обязательное начальное образование.
Our aim is to provide high-quality education for all, with relevant content, and to expand pre-school education. Наша цель - обеспечить для всех высококачественное образование, наполненное актуальным содержанием, и расширить сферу дошкольного образования.
Sri Lanka was focusing on primary and secondary education, without overlooking other types of education. Правительство Шри-Ланки делает акцент на начальное и школьное образование, но не упускает из поля зрения другие виды образования.
In health and education, telemedicine and tele-education considerably facilitated access to the latest information and programmes. В сфере здравоохранения и образования телемедицина и дистанционное образование значительно облегчают доступ к самой свежей информации и программам.
The Government is committed to providing quality education, providing free, compulsory education at the primary level. Правительство привержено обеспечению качественного образования, предоставляя бесплатное обязательное образование на начальном уровне.
Formal education is delivered through a structured education system from the pre-primary to the post-secondary level. Формальное образование дается через систему организованного обучения, начиная с дошкольного и кончая средним специальным образованием.
It is noteworthy that education, and especially higher education, continues to remain important among the social values of young girls. Примечательно, что образование, и в особенности высшее, сохраняет приоритетное положение в системе социальных ценностей девушек.
The right to education is governed by the Education Law 1999. Право на образование регулируется Законом 1999 года об образовании.