In the process, Uganda had virtually assured universal primary education, with universal secondary education targeted for 2005. |
В рамках этого процесса Уганда практически обеспечила всеобщее начальное образование и к 2005 году планирует обеспечить всеобщее среднее образование. |
Free secondary education, including vocational secondary education, accessible to all pupils is implemented in the Republic of Lithuania. |
В Литовской Республике всем школьникам предоставляется бесплатное среднее образование, в том числе среднее профессионально-техническое образование. |
Supplementing uncompleted elementary education (including special education) is theoretically possible through courses which one school in a district is always authorized to offer. |
Теоретически возможно дополнить свое незаконченное начальное образование (включая специальное образование) на курсах, которые имеет право организовывать одна школа в каждом районе. |
Vocational secondary education is obtained on the basis of basic or upper secondary education. |
Профессионально-техническое среднее образование можно получить, имея базовое или полное среднее образование. |
As is well known, expenditure on primary education is most progressive and expenditure on tertiary education is often regressive. |
Как хорошо известно, ассигнования на начальное образование в большинстве своем являются прогрессивными, а расходы на вузовское образование нередко являются регрессивными. |
Three institutes provide lower secondary education, while only one institute provides upper secondary education, with various subject areas. |
Три учебных заведения предоставляют неполное среднее образование, и лишь одно предоставляет полное среднее образование по различным предметам. |
We have guaranteed free education, including primary education, free health services and social security for widows, the disabled and the elderly. |
Мы гарантировали бесплатное образование, включая начальное образование, бесплатное медицинское обслуживание и социальное обеспечение вдов, инвалидов и престарелых. |
Primary education was free throughout the country, but secondary education was free only in rural areas. |
Начальное образование на всей территории страны бесплатное, однако среднее образование предоставляется бесплатно лишь в сельских районах. |
Compared with other countries in the region, expenditure on primary and secondary education is proportionally much lower than on higher education. |
По сравнению с другими странами региона на начальное и среднее образование приходится намного меньшая доля расходов, чем на высшее образование. |
University education, the duration of which varies depending on the field of specialization, is available to persons who have completed their secondary education. |
Университетское образование, продолжительность которого варьируется в зависимости от области специализации, доступно для лиц, которые успешно завершили среднее образование. |
The right to education is recognised in the Constitution and primary education has been officially free since 1994. |
Право на образование закреплено в Конституции, а начальное образование с 1994 года официально стало бесплатным. |
Education is a basic human right and all children, including children with disabilities, have a right to education. |
Образование является одним из основных прав человека, и все дети, включая детей с инвалидностью, имеют право на образование. |
Recognize the complementarity of Education for All and education for sustainable development, coordinate efforts and share experiences. |
Признавать взаимодополняющий характер концепций «образование для всех» и «образование в интересах устойчивого развития», координировать усилия и обмениваться опытом. |
Almost half had complete secondary education or better, while 29.6 per cent had incomplete secondary education. |
Почти половина из них имела полное среднее образование или выше, а 29,6% имели неоконченное среднее образование. |
Abolishing user fees for education, in particular for primary education, would also be highly beneficial. |
Весьма полезной станет также отмена платы за образование, в частности, за начальное образование. |
Within the framework of international cooperation, education, including girls' education, has remained a priority. |
В рамках международного сотрудничества образование, в том числе образование для девочек, остается одной из приоритетных сфер. |
Zambia's education policy "Educating Our Future" upholds the principle that every individual has an equal right to education. |
Государственная стратегия "Образование для нашего будущего" направлена на утверждение принципа равных прав на образование для всех. |
State education is free, and the Higher Technological Institutes in the public sector therefore provide free education. |
Государственное образование является бесплатным, кроме того, образование в высших государственных технологических институтах предоставляется бесплатно. |
Regarding the right to education, Malawi indicated that it introduced free primary education. |
В отношении права на образование Малави указала, что она ввела бесплатное начальное образование. |
Iceland has taken an active part in the Council of Europe's project "Education for Democratic Citizenship and Human Rights Education". |
Исландия приняла активное участие в осуществлении проекта Совета Европы под названием "Образование в интересах демократической гражданственности и образование в области прав человека". |
However free primary school education and subsidized secondary school education has attracted many girls and women back to school. |
Вместе с тем бесплатное начальное школьное образование и субсидируемое среднее школьное образование способствуют тому, что многие девочки и женщины возвращаются в школу. |
(b) Public Compulsory Education - represents the basic validated and general education. |
Ь) государственное обязательное образование представляет собой основное утвержденное и общее образование. |
In conjunction with primary education it comprises elementary education up to ninth grade for the whole population of school age. |
Среднее образование вместе с начальным образованием составляет базовое образование до девятого класса, которым охвачено все население страны школьного возраста. |
Education is one area in which Nauru has made progress, and we will likely meet our goal of universal primary education. |
Образование - это одна из сфер, где Науру добилась успехов, и мы, скорее всего, сможем реализовать нашу цель - обеспечить всеобщее начальное образование. |
UNICEF contribution to education therefore involves supporting and strengthening the capacity of various stakeholders responsible for facilitating the right of children to education. |
Поэтому вклад ЮНИСЕФ в образование связан с поддержкой и укреплением потенциала различных заинтересованных сторон, ответственных за содействие осуществлению права детей на образование. |