Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
In countries where school enrolments are rising rapidly, marginal or negative growth of education expenditure can translate into a reduction in per pupil spending. В странах, в которых быстро растет число учащихся школ, минимальный или негативный рост расходов на образование может приводить к уменьшению затрат из расчета на одного учащегося.
It engages in educational efforts in the developing world in the areas of HIV/AIDS prevention, primary education and the reduction of child and maternal mortality. Она участвует в реализации образовательных мероприятий в развивающихся странах по таким направлениям, как профилактика ВИЧ/СПИДа, начальное образование, а также сокращение детской и материнской смертности.
100.73. Set priorities to ensure the basic social and economic rights, particularly in the fields of employment, poverty reduction, education and health-care. 100.73 установить приоритеты для обеспечения осуществления основных социальных и экономических прав, в частности в таких областях, как занятость, сокращение масштабов нищеты, образование и здравоохранение.
Thailand is engaging in technical cooperation with other developing countries in such areas as agriculture, education, public health and poverty reduction. Таиланд осуществляет техническое сотрудничество с другими развивающимися странами в таких сферах, как сельское хозяйство, образование, здравоохранение и сокращение масштабов нищеты.
To introduce poverty-reduction strategies to ensure that the right to education is the right of every child; внедрять стратегии сокращения масштабов нищеты в целях обеспечения того, чтобы право на образование стало правом каждого ребенка;
Singapore noted progress in areas such as infrastructure development, health care, education, poverty reduction and rural development. Сингапур отметил прогресс, достигнутый в таких областях, как развитие инфраструктуры, здравоохранение, образование, сокращение масштабов нищеты и развитие сельских районов.
Under its poverty reduction strategy, the Government had committed itself to focusing on priority sectors such as health, education, human rights and development. В соответствии со своей стратегией сокращения масштабов нищеты правительство обязалось сосредоточить свое внимание на таких приоритетных секторах, как здравоохранение, образование, права человека и развитие.
Development, targeting of programs (education, risk reduction, etc.) разработка, адресация программ (образование, снижение рисков и т.д.)
Algeria noted Nigeria's will to improve its performance in the fields of education, health and poverty reduction, which reflected its determination to fulfil human rights. Алжир отметил готовность Нигерии улучшить свои показатели в таких областях, как образование, здравоохранение и сокращение нищеты, что подтверждает ее решимость обеспечить соблюдение прав человека.
Replace the words "unemployment reduction, employment-linked education," with the words "unemployment reduction that employ innovative means like micro-credit, employment-linked education,". Заменить фразу «сокращению масштабов нищеты и безработицы, образованию, обеспечивающему обучение конкретной специальности» фразой «деятельности по сокращению масштабов нищеты и безработицы, в рамках которой применяются такие новаторские механизмы, как микрокредитование и образование, обеспечивающее обучение конкретной специальности».
Getting the policy framework right is a challenge: funds are currently allocated to inefficient and unsustainable use of natural resources and could be used for poverty reduction, education or health. Одним из вызовов является установление правильных рамочных основ политики: в настоящее время средства направляются на неэффективное и неустойчивое использование природных ресурсов, в то время как их можно использовать для борьбы с нищетой, на образование или здравоохранение.
Malaysia commended Bangladesh for its continued commitment to improve the human rights situation and its significant progress in health, education, poverty reduction, women's and children's rights. Малайзия с одобрением отметила постоянную приверженность Бангладеш делу улучшения положения в области прав человека и существенный прогресс, достигнутый ею в таких областях, как здравоохранение, образование, сокращение масштабов нищеты, права женщин и детей.
We also believe that education is a key factor in poverty reduction and youth empowerment, and seek to foster these values through school programmes. Кроме того, мы считаем, что образование является одним из ключевых факторов, способствующих сокращению масштабов нищеты и расширению прав и возможностей молодежи, и стремимся претворять эту концепцию в жизнь по линии соответствующих школьных программ.
Several countries developed gender mainstreaming policies and action plans for different sector areas such as science and technology, poverty reduction, education, agriculture, employment, environment and health. Некоторые страны разработали стратегии и планы действий по внедрению гендерного подхода для различных секторов, таких, как наука и техника, уменьшение масштабов нищеты, образование, сельское хозяйство, занятость, охрана окружающей среды и здравоохранение.
It is becoming increasingly clear that higher education and training are equally important in developing a labour force that supports growth and poverty reduction and helps businesses to survive global competition. Становится все более очевидным, что высшее образование и подготовка в равной степени важны для формирования рабочей силы, которая содействует росту и сокращению масштабов нищеты, а также помогает предприятиям выдержать мировую конкуренцию.
Poverty reduction and social income strategies: human resources and development, including health, education, training and skills development. Стратегии сокращения масштабов нищеты и использования общественного дохода: людские ресурсы и развитие, включая здравоохранение, образование, профессиональную подготовку и повышение квалификации.
Although rights to education, food and health could be components of a poverty reduction programme, some countries might consider other rights to have a higher priority. Хотя право на образование, питание и здоровье могут входить в число компонентов программы по сокращению масштабов нищеты, некоторые страны, возможно, посчитают более приоритетными какие-либо другие права.
To illustrate how the development compact would operate, the independent expert chose the realization of three rights - food, health and education - and poverty reduction. И вот чтобы проиллюстрировать механизм функционирования договора о развитии, независимый эксперт избрал реализацию трех прав - на питание, здоровье и образование - и сокращение нищеты.
UNICEF would work with Governments, NGOs and other United Nations partners to address the root causes of the problem through poverty reduction programmes, including girls' education in particular. ЮНИСЕФ будет сотрудничать с правительствами, НПО и другими партнерами по Организации Объединенных Наций в деле устранения коренных причин этой проблемы на основе осуществления программ по смягчению остроты проблемы нищеты, включая, в частности, образование девочек.
Economic prosperity and the reduction of global poverty cannot be accomplished unless all children in all countries have access to, and can complete, primary education of adequate quality. Экономического процветания и сокращения масштабов нищеты во всем мире невозможно будет добиться, если все дети во всех странах не будут иметь доступа к начальному образованию надлежащего качества и не смогут завершать такое образование.
Finally, risk and vulnerability reduction concerns are being mainstreamed into such programme areas as sustainable development, desertification, health, education, climate change and environment. И наконец, вопросы, касающиеся рисков и уменьшения степени уязвимости, включаются в такие программные области, как устойчивое развитие, опустынивание, здравоохранение, образование, изменение климата и окружающая среда.
These sets of guidelines reaffirm that poverty reduction planning is the immediate priority, with agriculture, trade, education and health listed as key sectors where gender mainstreaming is central to effective planning. В этих руководящих принципах отмечено, что планирование мер по уменьшению масштабов нищеты является одним из главных приоритетов; при этом сельское хозяйство, торговля, образование и здравоохранение отнесены к ключевым секторам, внедрение гендерного подхода в которых имеет особое значение для обеспечения эффективности планирования.
Demand reduction is a critical component in any drug control strategy, and national efforts should promote healthy lifestyles and education in collaboration with young people and their communities. Уменьшение спроса является одним из важнейших компонентов в любой стратегии контроля над наркотиками, а в работе на национальном уровне необходимо во взаимодействии с молодыми людьми и их общинами пропагандировать здоровый образ жизни и образование.
Lesotho was pleased to announce that it had introduced free primary education four years previously and was assiduously pursuing policies aimed at poverty reduction, health improvement and women's empowerment. Лесото с удовлетворением заявляет о том, что в стране на четыре года раньше введено бесплатное начальное образование, а в настоящее время в Лесото активно разрабатывается политика борьбы с нищетой, улучшения здраво-охранения и обеспечения для женщин дополни-тельных прав и возможностей.
Areas for potential collaboration include peacebuilding, education, health, development, poverty reduction and the overall promotion of the Millennium Development Goals. В число возможных областей сотрудничества входят миростроительство, образование, здравоохранение, развитие, сокращение масштабов нищеты и содействие достижению всех сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в целом.