Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
In her introduction, she emphasized that education for sustainable development was a much broader concept than environmental education. В своем выступлении она подчеркнула, что образование в интересах устойчивого развития представляет собой концепцию, которая намного шире, чем просто экологическое образование.
Basic education was listed, as was female education. Базовое образование в ней лишь упомянуто, как и образование женщин.
The data demonstrate unambiguously that Government expenditures on education, especially primary education, yield substantial benefits for many dimensions of development. Имеющиеся данные недвусмысленно показывают, что правительственные расходы на образование, особенно на начальное образование, приносят существенные плоды для многих аспектов развития.
Sixthly, adult education and literacy are as important as education for children. В-шестых, образование и грамотность для взрослых так же важны, как и образование для детей.
That provision implies links between technical and vocational education and higher education. В этом положении подразумевается, что техническое и профессиональное образование и высшее образование связаны между собой.
Basic education is organized into standard and alternative basic education. Система базового образования подразделяется на обычное базовое образование и альтернативное базовое образование.
Continuing education and supplementary education could be the key. Решением этого вопроса могло бы стать "постоянное образование" и дополнительное образование.
Children seeking asylum have the right to education, but education is not compulsory. Дети - просители убежища имеют право на образование, однако в этом случае образование не является обязательным.
Higher education is normally taken to include undergraduate and postgraduate education. Как правило, считается, что высшее образование включает институтское и послеинститутское образование.
Education, particularly primary education, is a powerful driver for the realization of all the Millennium Development Goals. Образование, особенно начальное образование, - это мощный рычаг для решения задачи достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Adult education is aimed at persons who were unable to start or complete formal education at primary and/or secondary level. Образование взрослых предназначено для лиц, которые не могли начать или закончить формальное образование на уровнях начальной, средней школы или ни на одном из уровней образования.
Enhanced investment in education was essential to advancing the Education for All agenda and accelerating progress towards achieving the MDGs. Наращивание инвестиций в образование имеет существенно важное значение для решения стоящих на повестке дня вопросов в контексте инициативы «Образование для всех» и ускорения прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Ivorian education system consists of three types of education: general education (pre-school, primary and secondary); technical and vocational education; and higher education. Ивуарийская система образования состоит из трех видов образования: общее образование (дошкольное, начальное и среднее); техническое и профессиональное образование; и высшее образование.
University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. Университетское образование должно поддерживаться непрерывным образованием, курсами переподготовки и обучением без отрыва от производства в области прав человека.
The United Nations system and Governments need to support environmental education within sound education for sustainable development policy frameworks. Системе Организации Объединенных Наций и правительствам необходимо поддерживать экологическое образование в рамках эффективной политики в сфере образования в интересах устойчивого развития.
He has therefore decided to launch a new global initiative on education, "Education First". В связи с этим он планирует выступить с новой глобальной инициативой в области образования «Образование прежде всего».
Disarmament and non-proliferation education has been a constant component of diplomatic training and peace education in Austria. Образование в области разоружения и нераспространения является неизменной частью учебной подготовки по вопросам дипломатии и мира в Австрии.
Education for peace therefore forms part of the full range of education, both formal and informal. В этой связи образование по вопросам мира является частью всестороннего образования, как формального, так и неформального.
The Ministry of Education has incorporated peace education into the national curriculum. Министерство образования Новой Зеландии включило образование по вопросам мира в национальную учебную программу.
Literacy and basic education are an indispensable stage in the broader process of education for sustainable human development. Грамотность и базовое образование - это неизбежная стадия более широкого процесса образования в целях устойчивого развития человека.
In Libya, literacy and adult education are an integral part of the public education system. В Ливии распространение грамотности и образование для взрослых являются неотъемлемой частью деятельности государственной системы образования.
In the recently conducted Global Thematic Consultation on Education, various aspects of the right to education were emphasized. В ходе проводившихся недавно глобальных тематических консультаций по вопросам образования особое значение придавалось различным аспектам права на образование.
Education is a continuum that begins before formal primary education starts and continues after secondary school. Образование является постоянным и непрекращающимся процессом, который начинается до начала формального процесса школьного обучения и продолжается после окончания школы.
Basic education consisted of primary and lower secondary education. Базовое образование состоит из начальной школы и младших классов средней школы.
Under article 25 of the Constitution, everyone enjoyed the right to education, and the State guaranteed compulsory general education. Согласно статье 25 Конституции каждый человек имеет право на образование, и государство прилагает усилия для обеспечения обязательного общего образования.