| Senegal's education system has four levels: pre-school, elementary, middle/ secondary and university education. | Сенегальская система образования включает четыре уровня: дошкольное образование, начальное, среднее и образование в университете. |
| Recognizing government investment in education and compulsory primary schooling, it noted measures to improve access to, and the quality of, education. | Отмечая государственные инвестиции в образование и обязательное начальное образование, она обратила внимание на меры по расширению доступа к образованию и повышению его качества. |
| Primary and post-primary education constitute "compulsory basic education". | Начальное образование и неполное среднее образование являются "обязательным базовым образованием". |
| The Committee notes with appreciation that the State party introduced free compulsory primary education in 2003 and free secondary education in 2008. | Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник ввело бесплатное обязательное начальное образование в 2003 году и бесплатное среднее образование в 2008 году. |
| The demand for fundamental and human rights education provided through voluntary work exceeds the resources of the organisations that provide such education. | Спрос на образование в области основных свобод и прав человека, обеспечиваемое через работу добровольцев, превышает ресурсы тех организаций, которые дают такое образование. |
| Women living in rural areas have mostly primary education and education below the primary level. | Женщины, живущие в сельских районах, имеют главным образом начальное образование или образование ниже начального уровня. |
| Adults can acquire or complete primary education or acquire secondary education at night schools. | Взрослые могут получать или завершать начальное образование или приобретать среднее образование в вечерних школах. |
| The "Inclusive education - education for all" coalition currently includes more than 40 organizations. | Коалиция "Инклюзивное образование - образование для всех", объединяет в настоящее время более 30 организаций. |
| Of these refugees, 106 have higher and unfinished higher education and 41 secondary specialized education. | По образованию 106 человек имеют высшее и незаконченное высшее образование, 41 человек- средне-специальное образование. |
| He received his first education in Saatli, then moved to Jalilabad, where he continued his education. | Свое первое образование он получил в Саатлы, затем переехал в Джалилабад, где продолжил свое образование. |
| She had little formal education and once commented that her education "was only briefly interrupted by school". | Она имела небольшое формальное образование и однажды заметил, что её реальное образование «было только на некоторое время прерваны школой». |
| Today's education in Estonia is divided into general, vocational and hobby education. | Сегодняшнее образование в Эстонии разделено на основное, профессиональное и дополнительное образование. |
| All citizens are guaranteed free school education, and those that work hard are given free college education. | Всем жителям гарантируется бесплатное школьное образование, тот, кто хорошо успевает, получает бесплатное высшее образование. |
| Personnel from the comparator civil service received a 100 per cent education grant for primary and secondary education abroad. | Сотрудники гражданской службы-компаратора получают субсидии на образование, покрывающие 100 процентов расходов на начальное и среднее образование за границей. |
| Where this is not possible, the Educational Home offers both individual primary education and individual technical education. | Там, где это невозможно, Воспитательный дом дает как индивидуальное начальное образование, так и индивидуальное техническое образование. |
| The State guarantees all children living in the Republic of Belarus free nine-year education, and primary education is also free. | Всем детям, проживающим в Республике Беларусь, государство гарантирует бесплатное девятилетнее образование, начальное образование также является бесплатным. |
| The State, society and the family are responsible for education; education is compulsory and free. | Ответственность за образование в стране возлагается на государство, общество и семью; образование является обязательным и бесплатным. |
| Joint activities were undertaken in the areas of literacy, primary education and the education of girls and women. | Совместная деятельность осуществлялась в таких областях, как ликвидация неграмотности, начальное образование и образование девочек и женщин. |
| There is a tendency to focus on continuing education as an alternative in the area of indigenous education. | Образование для коренных народов, гармонично сочетающееся с их культурами и ценностями, - это наилучшая форма гарантирования права на образование. |
| Investments in adult education and literacy are, thus, investments in the education of entire families. | Следовательно, вложение средств в образование и грамотность взрослых является вложением средств в образование всей семьи. |
| Persons who have completed their basic education may acquire general secondary education through evening courses or distance learning and graduate from school as external students. | Лица, получившие начальное образование, могут продолжить общее среднее образование на вечерних курсах или заочно и сдать школьные выпускные экзамены экстерном. |
| Botswana provides free primary, secondary and technical education and to some extent free university education to all its children. | Всем детям в Ботсване обеспечивается бесплатное начальное, среднее и техническое образование, а частично и бесплатное университетское образование. |
| 13.61 Further education is post-school education suitable for people over 16 years old. | 13.61 Дальнейшее образование представляет собой послешкольное образование для лиц старше 16 лет. |
| The mandate and the activities of the Special Rapporteur on the right to education should fully include human rights education. | Образование в области прав человека должно быть в полной мере интегрировано в мандат и деятельность Специального докладчика по вопросу о праве на образование. |
| These laws also provide for compulsory elementary education and for free education at all other levels. | Эти законы также предусматривают обязательное начальное образование и бесплатное образование на всех других уровнях. |