Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
These programmes should focus also on such problem sectors as health and education. Программы должны быть также нацелены на решение проблем в таких секторах, как здравоохранение и образование.
Further assessments should focus on health and nutrition, water and education. В ходе дальнейших оценок необходимо делать упор на здравоохранение и питание, водоснабжение и образование.
In addition, the system also computes the education grant for eligible staff. Кроме того, система также позволяет рассчитать субсидию на образование для имеющих на нее право сотрудников.
Education is essential, and not just in schools. Существенно важное значение имеет образование, и не только в школах.
Human rights education was imparted at all levels, and naturally covered non-discrimination. Образование в области прав человека проводится на всех уровнях и, естественно, включает в себя тему борьбы с дискриминацией.
Close behind education expenditures come investments in home improvements. Вслед за расходами на образование идут инвестиции в улучшение домашних хозяйств.
The key undoubtedly lies in education. Безусловно, ключом к решению этой проблемы является образование.
Value-based education for sustainability in the context of capacity-building. Образование, основанное на ценностях, в целях обеспечения устойчивости в контексте укрепления потенциалов.
Education is fundamental to reducing both individual and national poverty. Образование играет чрезвычайно важную роль в ослаблении нищеты как отдельного человека, так и в масштабах страны.
School-based life-skills education continues to be a major prevention intervention. Образование по вопросам привития жизненных навыков на уровне школ остается одним из основных мероприятий по предупреждению.
Education strengthens social and cultural capital, which contributes to strong and stable polities. Образование укрепляет социальный и культурный «золотой фонд», который вносит свой вклад в силу и устойчивость государств.
Education has long been recognized as a crucial factor influencing reproductive behaviour. На протяжении многих лет образование рассматривалось в качестве решающего фактора в том, что касается репродуктивного поведения.
Therefore, resources for basic education will have to be increased substantially. В связи с этим необходимо будет значительно увеличить объем ресурсов, выделяемых на базовое образование.
Formal education does not provide job training. В свою очередь формальное образование не гарантирует подготовленность к трудовой деятельности.
Education and training have always been determinants of equal opportunity. Образование и профессиональная подготовка всегда являлись определяющими факторами с точки зрения равенства возможностей.
The highest education is offered at Cyprus University, after entrance examinations. Высшее образование можно получить в Кипрском университете, прием в который осуществляется на основе вступительных экзаменов.
Another area in which minorities receive special attention is education (integration and language schemes). Другой областью, в которой меньшинствам уделяется особое внимание, является образование (программы по интеграции и изучению языков).
That will cover public sector engineering, strengthened radiation protection and regional education in nuclear medicine. Эта сумма покроет расходы на инженерные разработки в государственном секторе, укрепление радиационной защиты и региональное образование в области ядерной медицины.
University education is offered by 10 universities. Образование в объеме университета можно получить в 10 университетах провинции.
Education and training were considered the springboard to development. Было высказано мнение, что образование и профессионально-техническая подготовка являются движущей силой развития.
Education is free, making it accessible for the entire population. Образование в стране осуществляется бесплатно, что позволяет сохранить его доступность для всего населения.
Free education is offered to students from kindergarten up to tertiary level. Бесплатное образование предоставляется всем учащимся, начиная от детских садов и кончая образованием третьей ступени.
Two public institutions and one private school provide tertiary education. Два государственных учебных заведения и одна частная школа обеспечивают образование третьей ступени.
Yet primary education alone is clearly inadequate for a world dominated by information technology. Однако одно только начальное образование явно является недостаточным для мира, доминирующее положение в котором занимает информационная технология.
Environmental education is both complex and cross-sectoral. Экологическое образование - это вопрос сложный и касается всех секторов.