Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Fiji has reached universal primary school education and more children are receiving secondary education. Фиджи осуществили всеобщее начальное образование, и все больше детей получают среднее образование.
In developing countries the financial effort made by governments tends to be mainly directed towards primary education, followed by secondary education. В развивающихся странах финансовые усилия, предпринимаемые правительствами, как правило, направлены в основном на начальное образование и затем уже на среднее образование.
The government provides free basic education to all children and free higher education on basis of merit. Правительство обеспечивает бесплатное базовое образование всем детям и бесплатное высшее образование на основе успехов учебы в средней школе.
Elementary education - the first level, provides basic education, which traditionally is of six or seven grades. Начальное образование - первый уровень, который обеспечивает базовое образование и традиционно состоит из шести или семи классов.
Governments need to raise domestic spending on education to 15 to 20 per cent of national budgets, giving priority to basic education. Правительствам необходимо увеличить государственные ассигнования на образование до 15 - 20 процентов национальных бюджетов с опорой на базовое образование.
The Constitution guarantees the right to education and vocational training for all children and ensures that public education is free and accessible to all. В Конституции гарантируется право на профессиональную подготовку и образование для всех детей и обеспечивается бесплатное и общедоступное государственное образование.
Pre-primary education, Primary and Lower Secondary Education are mandatory and offered free of charge in the public sector. Низшее образование, начальное и младшее среднее образование являются обязательными, и их можно получить бесплатно в государственном секторе.
Nevertheless, several speakers emphasized the role that education could play in reducing income inequality. Тем не менее ряд ораторов подчеркнули ту роль, которую образование способно играть в деле сокращения неравенства в доходах.
As such, human rights education is crucial for both reconciliation and mediation. Образование в области прав человека как таковое чрезвычайно важно как для примирения, так и для посредничества.
Basic education is free for all: citizens have the right to free secondary, professional and tertiary education at State institutes. Базовое образование обеспечивается за счет государства: граждане вправе бесплатно получать в государственных учебных заведениях среднее, профессиональное и высшее образование.
In recent years, progress in expanding access to basic education, which includes primary and lower secondary education, has been made. В последние годы был отмечен прогресс в расширении доступа к базовому образованию, которое включает начальное образование и среднее образование низшей ступени.
The right to education includes the observance of principles such as: accessibility, education on equal terms, high quality education, education taking diversity into consideration, education in the mother tongue (art. 2 of the Law on the Foundations of the Education System). Право на образование предусматривает соблюдение следующих принципов: доступность, образование на равных условиях, высококачественное образование, образование с учетом разнообразия, образование на родном языке (статья 2 Закона об основах системы образования).
Education enables children to prepare for democratic citizenship and responsibilities of the future. Образование позволяет детям подготовиться к выполнению гражданских обязанностей в демократическом обществе и к своей ответственности в будущем.
There should be increased investments in education, research and knowledge generation. Необходимо увеличивать объем инвестиций в таких областях, как образование, научно-исследовательская деятельность и расширение знаний.
Intercultural education was another key component in changing attitudes and combating racism. Еще одним важнейшим компонентом в деле изменения сложившихся взглядов и борьбы с расизмом является межкультурное образование.
The children therefore had no entitlement to social benefits, including education. Как следствие, эти дети не имеют права на социальные услуги, в том числе на образование.
Two public and two private institutions provide tertiary education. Высшее образование можно получить в двух государственных и двух частных высших учебных заведениях.
Education remains a focus under the current Framework. Образование остается в центре внимания в соответствии с нынешней Рамочной программой.
Timor-Leste noted achievements in education, health and gender equality. Тимор-Лешти отметил достижения в таких областях, как образование, здравоохранение и гендерное равенство.
Ghana recognized contributions made by Cuba to education and health globally despite constraints. Гана признала вклад, сделанный Кубой в образование и здравоохранение в глобальном масштабе, несмотря на ограничения.
Most were affordable given the education grant level applicable to Belgium. Большинство из них, с учетом установленного для Бельгии размера субсидии на образование, доступны.
Education is the backbone of recovery. Образование - это фундамент для экономического подъема страны.
Education for All encompasses lifelong learning in formal, non-formal and informal settings. Программа «Образование для всех» охватывает обучение на протяжении всей жизни в формальных и неформальных условиях.
Education is the key to breaking the poverty cycle. Образование является решающим фактором, позволяющим вырваться из порочного круга нищеты.
All levels of teacher training include human rights education. Подготовка преподавателей на всех уровнях включает образование в области прав человека.