Английский - русский
Перевод слова Eduction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Eduction - Образование"

Все варианты переводов "Eduction":
Примеры: Eduction - Образование
Albania takes special and continuous care to avoid any form of discrimination in the education of national minorities, guaranteeing them education rights in their mother tongue. Албания постоянно уделяет особое внимание предупреждению любых форм дискриминации в отношении национальных меньшинств в сфере образования, гарантируя осуществление их прав на образование на родном языке.
Education: ensuring universal primary, expanded secondary and higher education Образование: обеспечение всеобщего начального и расширенного среднего и высшего образования
The importance attached to education by many lower-income countries is laudable, and the trend towards investment in education should continue. То, что многие страны с низким уровнем дохода уделяют важное значение образованию, заслуживает одобрения, и тенденция к вложению средств в образование должна продолжаться.
The tradition influenced the level of education, so that male children attended Universities, but female children completed secondary education. Эта традиция влияет на уровень образования, поэтому юноши учатся в университетах, а девушки получают среднее образование.
Expanding opportunities for women in non-formal education including adult education and skills training; расширение возможностей для получения женщинами неформального образования, включая образование для взрослых и ремесленное обучение;
In those centres, the LGW offers free-of-charge early education, elementary, junior high school education, occupational courses to thousands of children and youth. На базе этих центров Легион предоставляет бесплатное дошкольное, начальное и неполное среднее образование и организует курсы профессиональной подготовки для тысяч детей и молодых людей.
Education in Turkmenistan is posited on the basis that every citizen shall have the right to education. Постановка образования в Туркменистане основана на положении о том, что каждый гражданин имеет право на образование.
In order to provide a good education to young citizens, our Government not only invests economic resources in education but provides honour students with financial aid. Для того чтобы дать своим молодым гражданам хорошее образование, наше правительство не только направляет экономические ресурсы в область образования, но и предоставляет отличникам финансовую помощь.
In Myanmar, to achieve the goal of universal primary education, we have implemented Education for All activities since the 1996-1997 academic year. В Мьянме для достижения цели охвата населения всеобщим начальным образованием начиная с 1996/1997 учебного года мы осуществляем программу мероприятий «Образование для всех».
Likewise, exercising the right to education in the context of a culture of peace should include efforts to promote education for peace. Аналогичным образом, осуществление права на образование в контексте культуры мира должно включать усилия по поощрению воспитания в духе мира.
Further progress has been made during 1999 towards the WSC and Education for All goals in relation to children's rights to basic, quality education. В 1999 году продолжилась работа по достижению целей ВВД и программы «Образования для всех», касающихся прав детей на базовое образование хорошего качества.
Segregated systems of education and placement in "special" schools offering low-quality education robbed the Roma children of their future. Системы сегрегированного образования и помещение детей рома в "специализированные" школы, предлагающие образование низкого качества, отнимает у них будущее.
Intermediate vocational education (two years post basic education) Промежуточное профессиональное образование (два года после базового образования)
Kazakhstan had also instituted a number of measures to provide education for its population, including compulsory primary education which covered 99.5 per cent of its population. Казахстан также ввел ряд мер, направленных на получение населением образования, включая обязательное начальное образование, которым охвачено 99,5 процента населения страны.
The victims are placed in various institutions under the Department which provide protection and rehabilitation programmes such as formal education, religious/moral education, vocational training and counselling. Пострадавших помещают в различные подведомственные департаменту учреждения, которые обеспечивают такие программы в области защиты и реабилитации, как формальное образование, религиозное/нравственное воспитание, профессионально-техническая подготовка и оказание консультативных услуг.
The municipality also informs child newcomers and their parents about the right to education and the compulsory education system. Одновременно коммуна информирует вновь прибывших несовершеннолетних лиц и их родителей о наличии у них права на образование и об обязательном характере учебы в школе.
Ms. Dairiam expressed concern at the delegation's statement that girls were reluctant to pursue a vocational education, opting instead for a general education. Г-жа Дайриам выражает обеспокоенность в связи с заявлением делегации о том, что девочки не проявляют стремления к профессиональному образованию, предпочитая ему общее образование.
Education was compulsory for all children above 6 years of age, and free in all types of public education. Образование является обязательным для всех детей старше шести лет и является бесплатным во всех сферах государственного образования.
See, for example, the 2003 UNESCO Education Position Paper "Education in a multilingual world". См., например, акт ЮНЕСКО о позиции в образовании 2003 г. «Образование в многоязычном мире».
She undertook education studies in Barcelona and in Madrid's Escuela Central de Magisterio (Central Education Studies School). Она провела образовательные исследования в Барселоне и в Мадриде, в Escuela Central de Magisterio (Центральное Образование Исследования Школ).
Its functions do not include higher education, which falls under Ministry of Science and Higher Education. В прерогативу Министерства не входит высшее образование, которое подпадает под юрисдикцию Министерства науки и высшего образования.
List of universities and colleges in Lithuania is a listing of higher education (third level education) institutions in Lithuania. Список университетов и колледжей Литвы список организаций дающих высшее образование (третий уровень аккредитации) в Литовской республике.
He received his secondary education in Malaysia, higher education in England (University of London, 1962-1966). Среднее образование получил в Малайзии, высшее - в Англии (Лондонский университет, 1962-1966 гг.).
Single doctoral (education) (S-Doc/Ed) only award doctoral degrees in education. Одиночная докторантура (образование) (англ. S-Doc/Ed): присуждает докторские степени только в образовании.
Removing economic barriers and reducing the substantial costs of education are both crucial to increasing access to education for women and girls, especially at the post-primary level. Устранение экономических барьеров и сокращение высоких расходов на образование имеют огромное значение для расширения доступа женщин и девочек к образованию, особенно в отношении образования выше начального.