Other targets focused on child health, education and employment. |
Другие задачи поставлены в таких сферах, как здравоохранение детей, образование и занятость. |
Education was the cornerstone of a society that respected diversity and was open to all. |
Она добавляет, что образование является краеугольным камнем для общества, которое открыто для всех и обеспечивает уважение разнообразия. |
Education is not compulsory under the legislation. |
В соответствии с этим законом образование не носит обязательного характера. |
Persons granted the refugee status are entitled to free education. |
Лица, которым предоставлен статус беженца, имеют право на бесплатное образование. |
Education is important for women's empowerment. |
Образование играет важную роль для расширения прав и возможностей женщин. |
Education is another key factor towards securing further advances for society. |
Образование является еще одним ключевым фактором на пути обеспечения дальнейших достижений для общества. |
Such support includes economic assistance, marriage counselling, family education and free meals. |
Такая поддержка включает материальную помощь, брачные консультации, образование по вопросам семьи, а также бесплатное питание. |
Children must have completed compulsory education, and undergone a physical and psychological medical exam. |
При этом дети должны иметь законченное обязательное образование и пройти медицинский осмотр на предмет установления степени физического развития и психологического состояния. |
These special children must be given compulsory education in appropriate forms and methods. |
Эти дети с особыми потребностями должны получать обязательное образование в соответствующих формах и с помощью надлежащих методов. |
In Finland, day care combines good quality care and early education. |
В Финляндии система ухода за детьми в детских учреждениях сочетает в себе качественный уход и образование с раннего возраста. |
Strengthening skills must be a core priority and education and training were essential. |
Одним из основных приоритетов должно быть совершенствование трудовых навыков, а для этого необходимы образование и профессиональная подготовка. |
WFO cooperates with the UNESCO NGO Committee on Education for All. |
ВОС сотрудничает с Комитетом ЮНЕСКО по НПО по вопросам реализации программы "Образование для всех". |
Education was key for building human capital including for the services sector. |
Ключевую роль в укреплении кадрового потенциала, в том числе в секторе услуг, играет образование. |
Inclusive education calls for inclusive testing methods. |
Инклюзивное образование диктует необходимость в применении инклюзивных методов проверки знаний. |
CRC was concerned that budget allocations in the fields of health and education remained insufficient. |
КПР заявил о своей озабоченности тем, что бюджетные ассигнования на здравоохранение и образование до сих пор остается недостаточными. |
Secondary education was unaffordable for most children, especially the most vulnerable. |
Большинство детей, особенно из наиболее малообеспеченных слоев населения, не могут себе позволить среднее образование. |
JS2 added that the system of free primary education was ineffective. |
Авторы СП2 далее отметили, что бесплатное начальное образование в действительности не является таковым. |
Singapore provided accessible, affordable and quality education. |
Жителям Сингапура обеспечивается доступное, экономически приемлемое и качественное образование. |
Education is obligatory at all levels, from pre-school to secondary. |
Образование является обязательным на всех уровнях, начиная с уровня материнского попечения и заканчивая специализированным средним образованием. |
It applauded the focus on education, including increased resource allocation. |
Она с удовлетворением отметила упор на образование, в том числе повышение объема выделяемых ресурсов. |
One area that deserves particular attention is education. |
Одной из областей, заслуживающих особого внимания, является образование. |
See discussion on investments in education. |
См. обсуждение по вопросу об ассигнованиях на образование. |
Education of adult Roma is also funded. |
Кроме того, выделяются средства на образование взрослых представителей рома. |
The percentage of females who completed primary or higher education during 1994-2006 rose. |
За период 1994 - 2006 годов доля лиц женского пола, завершивших начальное или высшее образование, возросла. |
Education, which promotes tolerance of diversity, should include multicultural, human rights and citizenship components. |
Образование, которое способствует проявлению терпимости по отношению к социальному многообразию, должно включать компоненты, посвященные многокультурному обществу, правам человека и гражданственности. |