Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
In some countries, workers who emigrate are easily replaced and there is no discernible loss in output or increase in wages after their departure. В некоторых странах задача отыскания замены эмигрировавшим работникам решается легко, поэтому сколь-нибудь заметного снижения объема производства или увеличения размера заработной платы после их отъезда не происходит.
Those vessels were not very expensive, were hard to detect and could easily be scuttled, making the gathering of evidence and prosecution of traffickers very difficult. Такие суда являются сравнительно недорогими, их трудно обнаружить и можно легко затопить, что крайне затрудняет сбор доказательств и судебное преследование наркодельцов.
Our adversary somehow knows exactly which properties we're chasing, information I had hoped was not easily acquired. Каким-то образом неприятель в курсе, какие именно участки земли нам нужны, я надеялся, что эту информацию не так легко получить.
please don't fall in love easily. Пожалуйста, не влюбляйся так легко.
Well, you sure went down easily last year. Ну ты легко проиграла в прошлом году.
If a political deal is reached easily and without painful compromises by all sides, one should not ask if it will unravel, but when. Если политическое соглашение достигается легко и без болезненных компромиссов всех сторон, то возникает вопрос, будет ли оно нарушено и когда.
In that regard, the information suggested by the representative of the Russian Federation was vital and could easily be incorporated in a footnote. В этой связи то, что предложил представитель Российской Федерации, является существенным, и это можно легко внести в сноску.
It was requested that there should be an index of keywords in the final draft to enable readers to find easily the subjects they were looking for. Наконец, было предложено предусмотреть в ходе окончательной разработки индексный указатель ключевых слов, позволяющий читателям легко находить разыскиваемые темы.
In the view of the Panel, the areas concerned are small enough for seeds and organic matter to migrate easily into them from adjacent unaffected areas. По мнению Группы, затронутые площади достаточно невелики, и семена и органические вещества могут легко мигрировать в них из прилегающих незатронутых районов.
Within the renewable energy product group, biofuels are of particular interest for developing countries, which can easily enter into production using abundant agricultural wastes. Среди всех возобновляемых источников энергии биотопливо представляет особый интерес для развивающихся стран, поскольку они могут легко наладить его производство из имеющихся у них в избытке сельскохозяйственных отходов.
They evaluate new projects by, inter alia, the risks involved, and a high degree of uncertainty can easily be a deterrent. Поскольку они оценивают новые проекты, в частности, и с точки зрения связанных с ними рисков, высокая степень неопределенности легко может превратиться в сдерживающий фактор.
However, such considerations can easily deceive: procurement and use are not effected "in principle", but in order to satisfy a certain need. Однако подобные соображения легко опровергаются: закупки и использование осуществляются не "в принципе", а для удовлетворения конкретных нужд.
Globalization also favours large companies that can capture new markets quickly and easily over small and micro enterprises that have difficulty gaining an understanding of and access to emerging markets. Кроме того, глобализация ставит в привилегированное положение крупные компании, способные быстро и легко выходить на новые рынки в сравнении с малыми предприятиями и микропредприятиями, которым трудно понять ситуацию на формирующихся рынках и добиться доступа к ним.
This tendency is particularly pronounced among easily identifiable groups with a strong collective identity based on ethnicity, religion, language or culture. Эта тенденция особо заметна среди легко различимых групп с сильной коллективной идентификацией, основанной на этническом происхождении, религии, языке или культуре.
They are cheap, easily manufactured locally, and are generally issued to all officers, including those who would not normally carry a firearm or any other weapon. Они стоят недорого, легко изготавливаются на местах и, как правило, выдаются всем сотрудникам, включая тех, кто обычно не имеет при себе огнестрельного или какого-либо иного оружия.
In any case, it should ensure that the PRTR data are easily publicly accessible by electronic access, such as through telecommunications networks. В любом случае следует обеспечить, чтобы данные РВПЗ были легко доступны общественности с использованием электронных средств, таких, как телекоммуникационные сети.
Bullets which expand or flatten easily in the human body; пули, легко разворачивающиеся или сплющивающиеся в человеческом теле;
As no economic element may serve as an excuse for not respecting civil rights, those rights may be easily subjected to judicial control. Поскольку никакие экономические факторы не могут служить оправданием для несоблюдения гражданских прав, эти права могут легко подпадать под судебный контроль.
Due to the nature of children, they were also easily conditioned to undertake the most dangerous assignments and to commit atrocities with unquestioning obedience. Ввиду характера детей их было также легко заставить выполнять наиболее опасные задания и беспрекословно совершать различные злодеяния.
But effectiveness is not exclusively a function of the decision-making procedure, that is, how easily the necessary majority vote is obtained for a resolution. Но эффективность не зависит исключительно от процедуры принятия решений, то есть от того, насколько легко получить необходимое для принятия резолюции большинство.
But adopting programmes of action without adding resources to complement Members' efforts could easily blunt the drive of the States to meet the challenges of poverty reduction. Но принятие программ действий без обеспечения дополнительных ресурсов, с целью подкрепить усилия государств-членов, могло бы легко ослабить инициативу этих государств по решению задач в области сокращения нищеты.
Legal and institutional reforms can easily be undone and, while they are necessary, they may not be sufficient to effect lasting change. Правовые и институциональные реформы легко обратить вспять, и, при всей их целесообразности, сами по себе они не позволяют добиться необратимых перемен.
The proposed formula can easily be replaced by the following text in 8.6.2.3 as follows: Предлагаемая формула может быть легко заменена нижеследующим текстом в подразделе 8.6.2.3:
The Committee notes that, at the time of budget submission, several months had already passed during which the submitted information could easily have been corrected. Комитет отмечает, что на момент представления бюджета прошло уже несколько месяцев, в течение которых представленную информацию можно было бы легко скорректировать.
Unreasonably harsh restrictions on judicial control easily become counterproductive, in that they may compromise the very foundation of democratic societies governed by the rule of law. Неоправданно жесткие ограничения на применение судебного контроля могут легко стать неэффективными, поскольку они способны подорвать сами основы демократического общества, управляемого на основе принципа верховенства права.