Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
The sudden income shock caused by job losses and declines in labour market earnings easily pushed these vulnerable individuals into poverty. В результате резкого падения доходов, вызванного потерей работы и снижением уровня заработков на рынке труда, эта легко уязвимая часть населения тут же оказалась в числе малообеспеченных.
Limiting the operational flexibility of the funds and programmes would erode their ability to deploy staff easily and quickly in emergency operations or crisis situations. Ограничение оперативной гибкости фондов и программ отрицательно скажется на их способности легко и быстро направлять сотрудников в операции в связи с чрезвычайными ситуациями или в места, где имеют место кризисные ситуации.
We must create a mechanism that easily identifies any individual or enterprise involved in the illicit traffic of arms so that they can be severely punished. Нам нужно создать механизм, который позволял бы легко выявлять любых лиц и любые предприятия, занимающиеся незаконным оборотом оружия, с целью сурового их наказания.
Are these records easily transferable to humanitarian organisations to facilitate clearance operations? Легко ли поддаются эти регистры передаче гуманитарным организациям с целью облегчить расчистные операции?
It has been held that these conditions are satisfied when, e.g., defective motors can easily be adjusted in due time and at minimal costs. В связи с этим было вынесено решение, что эти условия соблюдены, если, в частности, дефектные моторы могут быть легко отрегулированы в надлежащий срок и при минимальных затратах.
If States parties to the Convention and the Optional Protocol would abide by their legally binding obligations, torture could easily be eradicated. Если государства - участники Конвенции и Факультативного протокола будут соблюдать свои юридические обязательства, то практику пыток можно было бы легко искоренить.
These guides will help implementers unfamiliar with UN/CEFACT standards to easily understand how to use UN/CEFACT messages such as e-CERT or eDAPLOS. Эти руководства помогут конструкторам, не знакомым со стандартами СЕФАКТ ООН, легко понять порядок использования сообщений СЕФАКТ ООН, таких как ЭСЕРТ или ЭДАПЛОС.
C An inhibitor may easily evaporate from the product С Ингибитор может легко испаряться из продукта.
Thus, foreign workers are now able to shift easily between different employers, without the need to approach the district bureau of the Ministry of Interior for registration. Таким образом, иностранные работники теперь могут легко переходить от одного работодателя к другому без необходимости обращаться в окружное бюро Министерства внутренних дел для регистрации.
The organization aims to improve the status of women, eliminate violence against women and train women in skills that they can adapt easily. Ассоциация стремится улучшать положение женщин, бороться с насилием в отношении женщин и обучать женщин навыкам, которые они могут легко применять на практике.
Moreover, there was no legislation in place to deal with digital documents, which meant that identity cards and passports could be falsified easily. Кроме того, в стране отсутствует законодательство, регулирующее оборот цифровых документов, а это означает, что удостоверения личности и паспорта могут быть легко фальсифицированы.
advance in small steps (too much planning or projects that are too large may easily become inefficient); and продвигаться маленькими шагами (чрезмерное планирование или слишком крупные проекты легко могут быть неэффективными);
It is undeniably linked to the degree of dependency on energy supplies, but cannot easily be depicted by a single indicator. Она, несомненно, связана со степенью зависимости от энергопоставок, но легко охарактеризовать ее с помощью одного единственного показателя невозможно.
A biosafety clearing house should be easily searchable, e.g. via keywords. м) механизм посредничества по биоразнообразию должен легко отыскиваться, например с помощью ключевых слов.
To be useful and to avoid putting unnecessary burden on the organizations, it should allow them to map their quality approaches easily under the various headings. Чтобы быть полезным и не возлагать ненужного бремени на статистические управления, он должен позволять им легко прорабатывать свои подходы к качеству по различным рубрикам.
The receptacles shall be stored on board in such a way that any leakage of the contents may be easily noticed and prevented in time. Емкости должны располагаться на борту таким образом, чтобы можно было легко и своевременно выявить и устранить любую утечку их содержимого.
8.24.5.1.6. There shall be no artificial restrictions in the gas passage which can be easily removed or modified. 8.24.5.1.6 В газопроводе не должны устанавливаться никакие искусственные ограничители, которые можно легко снять или изменить.
The travel ban can prevent facilitators and intermediaries among Al-Qaida affiliates from conducting business with each other as easily as they would otherwise be able to. Запрет на поездки лишает пособников и посредников из филиалов «Аль-Каиды» возможности взаимодействовать друг с другом так же легко, как это они могли бы делать при отсутствии такого запрета.
Extension of Government authority will be crucial to maintaining peace and security in an environment where dissent can easily transform itself into violence. Укрепление государственной власти будет иметь крайне важное значение для поддержания мира и безопасности в условиях, когда разногласия могут легко перерасти в насилие.
Given that these are easily verifiable facts, it is puzzling why the Monitoring Group claimed in its report that he is an Eritrean officer in external intelligence. С учетом того, что эти факты легко поддаются проверке, трудно понять, с какой целью Группа контроля утверждает в своем докладе, что он является эритрейским офицером, служащим во внешней разведке.
In some cities, this is solved by having at least two different kinds of taxis, easily identified, in competition. В некоторых городах данная проблема решается при помощи создания как минимум двух различных видов такси, которые легко распознать и которые конкурируют друг с другом.
These challenges include keeping rules for the operation of funds unchanged since operating rules can be easily amended and resources used for purposes other than those originally stipulated. Эти проблемы включают в себя необходимость сохранения неизменных правил функционирования фондов, поскольку операционные правила можно легко изменить, а ресурсы можно использовать не в тех целях, которые первоначально были предусмотрены.
In this context, the SPFS, which was launched in 1996, had provided assistance to farmers in poor countries through easily adaptable methods and technologies. В этой связи запущенная в 1996 году СППБ помогала фермерам в бедных странах, вооружая их легко адаптируемыми методами и технологиями производства.
Guidance is often supply driven rather than demand driven, and too general to be easily adapted to the unique circumstances of particular countries. Руководящие указания зачастую имеют характер ориентации на имеющиеся предложения, а не на существующий спрос и, как правило, носят слишком общий характер, что не позволяет легко их адаптировать с учетом уникальных обстоятельств, существующих в конкретных странах.
While the first two elements are not effectively verifiable, the latter are easily so and most states currently have the technology to do so. Если первые два элемента не поддаются эффективной проверке, то последние можно легко проверить, и большинство государств в настоящее время располагают технологией, которая позволяет делать это.