Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
The main conclusion coming out of this conference was that composite indices have to be simple and intelligible and should be kept unchanged for a longer period, 5 to 10 years, so that progress can be easily tracked. Главный вывод по итогам работы конференции заключался в том, что сложные индексы должны быть просты и понятны и оставаться неизменными в течение более длительного периода времени - от 5 до 10 лет - чтобы прогресс можно было легко отслеживать.
These are not commitments that can easily be set to the side, and they exist due to the important value a ban on the production of fissile material would represent for nuclear disarmament and non-proliferation. Эти обязательства нельзя легко отложить в сторону, и они существуют в силу того большого значения, которое представляло бы запрещение производства расщепляющегося материала для ядерного разоружения и нераспространения.
Some of the above-mentioned factors are interlinked or cannot easily be clustered into one category of determinant and might indeed appear in more than one category. Некоторые из вышеупомянутых факторов взаимосвязаны или не могут быть легко сведены в одну категорию детерминантов и, более того, могут одновременно фигурировать более чем в одной категории.
The revised system should be transparent so that all stakeholders - Member States, organizations and staff - would be able to understand it easily. Пересмотренная система должна быть прозрачной с тем, чтобы все заинтересованные субъекты - государства-члены, организации и сотрудники могли легко понимать, как она функционирует.
It informed that ketamine could be easily diverted to illicit use and informed that the substance was on the national list of controlled medications and substances. Оно указало, что кетамин может легко стать предметом утечки для использования в незаконных целях, а также сообщило, что это вещество включено в национальный перечень подлежащих контролю лекарственных препаратов и веществ.
Most of these issues would be easily solved by relating parameters to statistical measures such as GDP, country area or population, which are available for each country. Большинство из этих проблем может быть легко разрешимо путем соотнесения параметров статистических данных, таких как ВВП, площадь страны или количество населения, которые доступны для каждой страны.
The Committee further recommends that the State party establish a confidential, independent complaints mechanism that can be easily accessed by women who allege that they have been subjected to sterilization procedures in the absence of their free and informed consent. Комитет далее рекомендует государству-участнику создать конфиденциальный и независимый механизм подачи жалоб, который являлся бы легко доступным для женщин, которые утверждают, что они подверглись процедурам стерилизации без их свободного и информированного согласия.
This should not be underestimated in a context where most countries are middle-income and the work of country offices work is often related to providing direct technical assistance and support to government demands, a situation in which the corporate spirit may easily be diluted. Это не следует недооценивать в условиях, когда большинство стран имеют средний уровень дохода и деятельность страновых отделений зачастую связана с предоставлением непосредственной технической помощи и поддержки в ответ на запросы правительств, а в такой ситуации корпоративный дух легко размывается.
The reform of secondary education in the Flemish Community should allow young people to move easily towards a suitable area of general or specialized study on the basis of their interests and abilities. Реформа среднего образования во Фламандском сообществе должна помочь молодым людям легко выбрать подходящую специализацию и ориентацию обучения, исходя из их интересов и уровня знаний.
At the same time, this process does not change the fact that member States also have bestowed similar, complementary or even competing mandates upon different entities that cannot easily be reconciled through strategic planning. В то же время этот процесс не меняет того факта, что государства-члены также предоставили различным субъектам однотипные, взаимодополняющие или даже конкурирующие мандаты, которые невозможно легко согласовать посредством стратегического планирования.
Rumours and gossip which remain unchecked by any counter-evidence and counter-arguments can easily escalate into fully fledged conspiracy theories against unwelcome religious competitors or other religious groups. Слухи и сплетни, которым не противопоставляются контрдоказательства и контраргументы, могут легко перерасти в полномасштабные теории заговора против нежелательных религиозных соперников или иных религиозных групп.
In terms of the complex emotions possessed by farm animals, a popular analogy can easily be applied: Говоря о сложных эмоциях, которыми обладают сельские животные, можно легко провести доходчивую аналогию:
But why should I trust this doctor if he so easily changed his mind? Но почему я должен доверять этому доктору если он так легко меняет свое мнение?
We can easily do it in a way where they don't feel pain and they don't get scared. Мы можем легко всё устроить так чтобы им не было больно и страшно.
Seems to be able to move as easily through swamp as through water. Кажется, он так же легко двигается в болоте, как и в воде.
Do you think I will let you go so easily? Думаешь, я отстану так легко?
Well, sir, I appreciate that, but I don't bend that easily. Чтож, сэр, я ценю это, но я так легко не прогибаюсь.
I'm sure you can, but they can't dismiss Webb as easily as you or me. Я не сомневаюсь в этом, но они не смогут отвергнуть Вебба так же легко, как тебя или меня.
How can people... break up so easily, and give up as they want? Как люди могут расставаться так легко и сдаваться, когда им надоест.
But it is the sins that follow that are not so easily washed away. Но есть грехи, которые преследуют, и которые не так легко смыть.
Now, the ocean, I can keep that safe pretty easily Океан, с ним справиться довольно легко.
The Committee urges the State party to repeal article 9 of the Law on Marriage and Family, which is discriminatory and unduly restricts the right of women to remarry, given that paternity can easily be established by other, less restrictive means in the field of medicine. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить статью 9 Закона о браке и семье, которая носит дискриминационный характер и неправомерно ограничивает право женщины на повторный брак, поскольку отцовство может быть легко установлено при помощи других менее ограничительных медицинских методов.
Maybe the best things... the richest things aren't supposed to come easily, and that sometimes the moments that make the most sense happen when everything else doesn't. Может лучшее, ценное, не приходит так легко, и иногда моменты, имеющие наибольший смысл случаются тогда, когда все другое - нет.
And you were so easily convinced that it had to be his son that was swinging the knife, but it's 2015, Emma. А тебя так легко было убедить, что это его сын размахивал ножом, но ведь это 2015-ый, Эмма.
She had the opportunity, she could have easily taken the second key to gain access to the room. У неё была возможность, она могла легко получить второй ключ для доступа в номер.