However, other powerful short-term economic forces can easily override less obvious long-term risk avoidance perspectives. |
Однако другие мощные краткосрочные факторы экономического влияния могут легко перевесить менее очевидные долгосрочные перспективы избежания риска. |
The lighting device relates to light-emitting diode lighting equipment and is easily adapted for various outdoor lighting tasks. |
Осветительное устройство относится к светодиодному осветительному оборудованию, легко адаптируется для различных целей наружного освещения. |
This LED lighting device relates to the field of lighting technology and is intended for producing easily adaptable three-dimensional lighting systems. |
Светодиодное осветительное устройство относится к области светотехники и предназначено для создания легко адаптируемых пространственных систем освещения. |
He did not think his colleagues would disagree that the Kono diamonds were easily recognizable. |
Он полагает, что его коллеги не будут оспаривать то, что алмазы из района Коно легко распознать. |
A number of witnesses were provided with special travel documents from the host Governments, which were easily arranged. |
Трибуналу легко удалось добиться того, что ряд свидетелей получили специальные проездные документы от правительств принимающих стран. |
Journalists should be able to easily identify and contact appropriate scientific experts in all disciplines and application areas related to biotechnology. |
Журналисты должны уметь легко находить научных экспертов по всем дисциплинам и прикладным областям, имеющим отношение к биотехнологии, и устанавливать с ними контакт. |
At least it will demonstrate we did not give up easily. |
По крайней мере, он будет демонстрировать, что мы не сдались легко. |
They can be hidden easily and even young children can use them with minimal training. |
Их можно легко прятать, и даже малолетние дети могут использовать их после минимальной подготовки. |
In retrospect, it appears that all of them could have easily obtained a licence from the United States Government. |
Сейчас представляется, что все они могли довольно легко получить необходимую лицензию от правительства Соединенных Штатов. |
Is the Government's budget transparent and easily known and monitored by the citizens? |
Является ли государственный бюджет транспарентным, и легко ли получают граждане информацию о нем и контролируют процесс его осуществления? |
This approach is far from ideal and can easily lead to unfairness, favouritism and discrimination. |
Этот подход далек от идеала и легко может привести к несправедливости, фаворитизму и дискриминации. |
Literate women include those who are reported to read either easily or with difficulty. |
К числу грамотных женщин относятся те, кто, по имеющимся данным, может читать легко или с трудом. |
The Committee welcomed the initiative and encouraged UNAIDS to ensure that the Handbook can be regularly and easily updated. |
Комитет приветствовал эту инициативу и рекомендовал ЮНЭЙДС обеспечить, чтобы этот справочник можно было регулярно и легко обновлять. |
Water was not a commodity that could be easily replaced by another. |
Вода не является таким предметом потребления, который можно легко заменить на другой. |
In pure cultures as well as in flooded soil gamma-HCH is the most easily dechlorinated isomer followed by alpha-HCH under anaerobic conditions. |
В чистых культурах, а также в затопленных почвах наиболее легко дехлорируемым изомером является гамма-ГХГ, за которым следует альфа-ГХГ в анаэробных условиях. |
Older lower leaves roll upward and become brittle, such that they can be easily broken when squeezed gently. |
Более старые нижние листья скручиваются вверх и становятся настолько хрупкими, что легко ломаются даже при слабом сжатии. |
They may be divided into long-term and easily removable obstacles. |
Их можно подразделить на долговременные и легко устранимые. |
Apart from the long-term and intractable obstacles, in many countries there are causes of a more general character that can easily be addressed. |
Помимо долговременных и труднопреодолимых препятствий во многих странах существуют причины более общего характера, которые легко устранимы. |
Such factors can easily be addressed through broad information, awareness-raising and other activities. |
Подобные факторы легко устранимы путем проведения широкой информационной, разъяснительной и иной работы. |
This equipment is normally automatic or easily brought into action. |
Обычно эти устройства являются самосрабатывающими или легко приводимыми в действие. |
This has to be easily understandable, transparent, uniform and a cost-effective provision for all multimodal transport operations. |
Речь идет о легко понятных, транспарентных, единообразных и эффективных с точки зрения затрат положениях, касающихся всех операций по мультимодальной перевозке. |
Information on specific science and technology subjects and activities can be easily accessed through hyperlinks to relevant sources of information. |
Информацию по конкретным вопросам деятельности в области науки и техники можно легко получить с использованием гиперссылок на соответствующие источники информации. |
The latter could be effectively and easily bridged by the use of the Internet, for example. |
Последний можно эффективно и легко сократить, используя, например, Интернет. |
Moreover, it is easily and affordably treatable through the consumption of iodized salt. |
Эту болезнь, однако, можно легко и недорого лечить путем использования йодированной соли. |
The German report notes that Pyrovatex easily separates formaldehyde and often is used together with ethylene carbamide to help trap released formaldehyde. |
В докладе Германии отмечается, что Pyrovatex легко отделяет формальдегид и нередко используется в сочетании с этиленкарбамидом для связывания высвободившегося формальдегида. |