Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
As such, community participation was not a matter that could be easily addressed in the Model Law. Поэтому участие общин не относится к категории вопросов, которые можно легко урегулировать в Типовом законе.
Immunization and vitamin A supplementation are easily achievable, high-impact public health interventions. Иммунизация и применение добавок витамина А - это легко выполнимые и высокорезультативные медицинские мероприятия.
These weapons are easily concealed, are portable and have often been diverted from legal possession through illegal channels. Эти виды оружия легко скрыть, легко перемещать и их часто переводят из сферы законного владения в незаконное с помощью нелегальных каналов.
The CSTD reports that contain useful initiatives on science and technology issues can be accessed easily via this page. Через эту страницу можно легко получить доступ к докладам КНТР, содержащим полезную информацию об инициативах в области науки и техники.
Certain industries such as electronics might not, a priori, lend themselves easily to the establishment of linkages. В определенных отраслях, таких, как электроника, наладить подобные связи априори не так уж легко.
There is such a wealth of financial innovation available in the developed countries that it could easily be spread to developing countries. В развитых странах накоплен столь богатый опыт финансовых инноваций, что им легко могли бы воспользоваться развивающиеся страны.
10B-3.1 The controls shall move easily into the operating position, which shall be unmistakably clear. 10В-3.1 Органы управления должны легко переводиться в рабочее положение, которое должно быть совершенно очевидным.
That is why environmental degradation, which could easily have been prevented, has persisted. Именно поэтому продолжается ухудшение состояния окружающей среды, которое в противном случае могло бы быть легко предотвращено.
If the munition is subsequently found to be faulty, it can easily be withdrawn, and therefore not fired. Если впоследствии боеприпас окажется бракованным, то он может быть легко изъят, а тем самым и не будет применен.
Provide families and those who support disabled people with information that is accurate, accessible and easily found. 15.8 Обеспечение семей и лиц, оказывающих помощь инвалидам, достоверной и легко доступной информацией.
The state of operation of electrical circuits which cannot be controlled using the quiescent current principle shall be capable of being easily checked. Рабочее состояние электрических цепей, которыми нельзя управлять по принципу тока покоя должно легко проверяться.
Much of the output of government, such as schooling, health services and defence, could easily be classified as final consumption of households. Значительную часть продукции, производимой органами государственного управления, например услуги школ, учреждений здравоохранения и оборона, может легко классифицировать в качестве предмета конечного потребления домашними хозяйствами.
If unaddressed, such situations may easily degenerate into a state of anarchy and social disintegration. Если такие ситуации не урегулировать, они могут легко обернуться разгулом анархии и распадом общества.
Historic tendencies towards political confrontation and conflict could easily re-emerge in the context of the forthcoming elections for one third of the Senate. Исторически сложившаяся тенденция к политической конфронтации и конфликту легко может возобновиться в контексте предстоящего переизбрания одной трети состава сената.
These may raise the possibility of a full-scale conflict along the frontier and could easily flare up into a serious confrontation drawing in several parties. Эти нарушения могут привести к потенциальному полномасштабному конфликту и легко перерасти в серьезную конфронтацию с участием нескольких сторон.
Violence can easily spread across international borders. Насилие может легко распространиться через международные границы.
As we experienced in the 1990s, a force lacking in the right capabilities can easily get bogged down and fail. Как мы уже видели в 1990-е годы, войска, не располагающие надлежащим потенциалом, могут легко оказаться скованными и потерпеть неудачу.
Closed doors can lead all too easily to misunderstanding and misinformation. Закрытее двери легко могут привести к недопониманию и недоверию.
Today one can easily find available literature with formulas for the manufacture of explosive nuclear devices. Сегодня можно легко найти литературу, содержащую формулы производства ядерных взрывных устройств.
However, as I said before, the situation remains fragile and recent gains could easily be lost. Однако, как я уже говорил, ситуация остается хрупкой и достижения последнего времени можно легко утратить.
Because HIC15 is easily measured during dynamic testing, it appears to be a more appropriate measuring tool. Поскольку значение HIC15 легко измерить в ходе динамического испытания, этот способ измерения является, судя по всему, более подходящим.
As small island developing States, the CARICOM countries were vulnerable and their moderate development gains could easily be reversed. Страны КАРИКОМ, являющиеся малыми развивающимися островными государствами, уязвимы и их скромные достижения в области развития легко могут быть обращены вспять.
Such fatalism can be dismissed easily. Подобный фатализм можно очень легко опровергнуть.
The particles are then easily collected in an electrostatic precipitator. После этого полученные частицы легко собираются с помощью электростатических фильтров.
The former Convention set forth the various rights of the individual and could therefore easily be translated into domestic legislation. В первой Конвенции определены различные права отдельных лиц, которые могут быть поэтому легко включены во внутреннее право.