Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
With the help of modern telecommunication, those can be found globally as easily as locally. Благодаря современным средствам телекоммуникации такие условия легко найти как на глобальном, так и на местном уровнях.
It was claimed that the operator responsible for those delays could easily be tracked down. Отмечалось, что оператора, несущего ответственность за такие задержки, выявить якобы легко.
The place of contract formation can be relatively easily established once the place of dispatch or receipt are known. Место заключения договора устанавливается довольно легко, поскольку место отправки и место получения известны.
It will provide facts on the environment in a manner that would easily be understood by young people. На нем будут излагаться факты по вопросам окружающей среды легко понятным для молодежи образом.
And we know how easily extremists sacrifice their own lives and those of others. А ведь нам известно, насколько легко экстремистам жертвовать своими жизнями и жизнями других.
This opportunity must be seized, for it could easily be missed. Если этой возможностью не воспользоваться, ее можно легко упустить.
They also felt that blanched kernels could be easily included without too many special provisions. Кроме того, по ее мнению, бланшированные ядра можно легко включить в стандарт - для этого не потребуется внесение многочисленных специальных положений.
There can be little doubt that exaggerating these difficulties could easily become an excuse for defending the institutional status quo in developing countries. Вряд ли есть сомнения в том, что преувеличение этих трудностей можно легко использовать в качестве предлога для защиты институционального статус-кво в развивающихся странах.
The stakes are enormous because poverty creates the conditions where conflicts easily escalate into violence. Ставка огромна, поскольку нищета создает условия, при которых конфликты легко перерастают в насилие.
It must be easily possible to place in their position of use those controls that are needed to operate the vessel. Механизмы, необходимые для управления судном, должны легко приводиться в рабочее положение.
Atrocities and injustices brought about by civil wars and State repression can easily fuel new cycles of violence. Зверства и бесчинства, сопровождающие гражданские войны и ответные репрессии государства, легко могут питательной почвой для нового витка насилия.
Means of contraception are easily obtainable in Switzerland, where their use is widespread in comparison with other countries. В Швейцарии можно легко получить противозачаточные средства, и они используются более широко по сравнению с другими странами.
Still, the local governance issue does not seem to go away easily. Тем не менее решить вопрос управления на местах, по-видимому, не так-то легко.
That procedure is easily justified in view of the situation of the army in Casamance. Такая процедура может быть легко оправдана той ситуацией, в которой находятся вооруженные силы в районе Казаманс.
With the new European regulations on fire resistance for railway passenger wagons, application of this recommendation could be carried out relatively easily. Учитывая принятие новых европейских правил в отношении огнестойкости железнодорожных пассажирских вагонов, можно будет относительно легко обеспечить применение этой рекомендации.
We are convinced that such provision, besides being easily acceptable, would be both timely and appropriate. Мы убеждены в том, что с такими положениями было бы не только легко согласиться, но они также были бы и своевременными, и подобающими.
What the representatives of the State party had actually said could easily be checked. То, о чем фактически заявили представители государств-участников, можно легко проверить.
The dummy variable models can easily accommodate discrete characteristic spaces. Модели с фиктивной переменной могут легко описывать дискретные интервалы характеристик.
It's a problem that we can, I believe, also easily solve. Это проблема, которую, как мне кажется, мы также можем легко решить.
Such progress in the peace process in Bosnia and Herzegovina - which has not come easily - is encouraging. Такой прогресс в мирном процессе в Боснии и Герцеговине - давшийся отнюдь не легко - обнадеживает.
Organized crime now easily make huge illegal profits across borders in different countries by utilizing advanced transportation and communication technologies. В настоящее время организованная преступность легко делает огромные незаконные прибыли, пересекая границы различных стран, используя современные транспортные средства и коммуникационную технологию.
Those institutions should also consider establishing and maintaining clearing-house services so that the availability of data could be easily determined. Этим учреждениям следует также рассмотреть возможность создания и поддержания служб обмена информацией, чтобы можно было легко находить доступные данные.
These can be identified relatively easily by a number of screening questionnaires that have been developed and used across different cultural settings. Существует ряд вопросников, разработанных для использования в различной культурной среде, которые позволяют легко выявить случаи подобных заболеваний.
It allows users to obtain the most updated information, which Permanent Missions can then publish very easily on the Internet. Это позволяет пользователям получать новейшую информацию, которую затем постоянные представительства могут легко распространять через Интернет.
A global disarmament and non-proliferation culture cannot be accomplished easily or quickly. Легко или быстро сформировать глобальную культуру разоружения и нераспространения невозможно.