Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
Depleted uranium left radioactive poison dust which was easily inhaled or ingested and which caused many illnesses and genetic deformities. Обедненный уран оставляет ядовитую радиоактивную пыль, которую легко вдохнуть или проглотить и которая вызывает многочисленные заболевания и генетические уродства.
This may easily lead to confusing and even inconsistent figures on important economic and social phenomena. Это могло легко привести к путанице и даже разработке противоречивых данных о важных экономических и социальных явлениях.
Evidently, these responses are not so easily distinguishable and there are overlaps. Разумеется, эти ответы не так легко разграничить, и местами они перекрываются.
While legislation can be easily resorted to, it can sometimes be counterproductive to do so. К законам легко обратиться, однако порой обращение к ним приводит к нежелательным результатам.
In addition, it was observed that practice indicated that default was a factual issue that was easily determined on the basis of documents. В дополнение к этому было отмечено, что, как показывает практика, неисполнение обязательств представляет собой вопрос факта, который легко установить на основе документов.
We know by experience that these things do not come easily, or overnight. Нам по собственному опыту известно, что таких результатов нельзя добиться легко или за один день.
That cannot be forgotten so easily, unless some disaster should happen. Их не так легко забыть, если только не разразиться новая катастрофа.
This could also be easily implemented, as it would involve only minor adaptations in the agenda and programme of work. Это также легко реализовать, поскольку потребуются лишь незначительные изменения в повестке дня и программе работы.
The recent conflict in Lebanon was a tragic reminder of how easily a population can slide quickly back into a conflict situation. Недавний конфликт в Ливане стал трагическим напоминанием о том, насколько легко население той или иной страны способно быстро скатиться назад к конфликтной ситуации.
MANPADS are extremely lethal, easily concealable and inexpensive. ПЗРК являются крайне смертоносными, легко маскируемыми и недорогостоящими.
Without adequate monitoring, weapons and ammunition coming from the legal trade can pass too easily into the hands of armed groups. Без надлежащего контроля находящиеся в незаконном обороте оружие и боеприпасы могут очень легко попадать в руки вооруженных группировок.
Being few in number, they could be easily monitored by prison staff. Поскольку их немного, тюремному персоналу легко осуществлять наблюдение за ними.
Leaders of the armed groups and Congolese military can too easily blame the fog of war for the atrocities that do come to light. Лидерам вооруженных группировок и конголезским военным очень легко винить во всплывающих на свет зверствах дым войны.
Integrating the peace curriculum into existing curricula could be achieved easily, but would require training many more teachers and printing more textbooks. Воспитание в духе мира можно легко включить в существующие учебные программы, однако для этого необходимо обучить еще значительное число учителей и отпечатать дополнительное количество учебных пособий.
This would allow the latest data to be balanced more efficiently, balancing assumptions clearly stated and all adjustments easily recorded. Это позволит более эффективно сбалансировать самые последние данные, четко сформулировать допущения и легко зарегистрировать корректировки.
While the most severe effects - such as cretinism - cannot be reversed, they can easily be prevented. Хотя наиболее серьезные последствия - такие, как кретинизм, - невозможно обратить вспять, их легко предотвратить.
They cease raising animals, since animals can be easily stolen. Они прекращают выращивать скот, поскольку животных можно легко похитить.
Data are also always in a state of flux and movement and easily found in the custody of third parties. Данные также всегда находятся в состоянии движения, и их легко найти во владении третьих сторон.
Many problems stem from inadequate systems which can easily be improved through regular monitoring. Многие проблемы порождаются неадекватными системами, которые могут быть легко улучшены посредством осуществления регулярного контроля.
The targets should, where possible, be quantitative in nature, in order to easily measure progress. По мере возможности, цели должны носить количественный характер, с тем чтобы можно было легко определить прогресс.
It was agreed that this was one area in which progress might be made relatively easily. Было достигнуто согласие в отношении того, что в этой области прогресс может быть достигнут относительно легко.
This can easily be verified by the mechanisms envisioned in the same agreement. Это можно легко проверить на основе механизмов, предусмотренных в этом же соглашении.
He had received no written reply, even though such allegations could be easily refuted. Он не получил ни одного письменного ответа на свою просьбу, хотя подобные утверждения можно легко опровергнуть.
The combined use of the worms makes it possible to substantially reduce the metal consumption and to produce a small-sized and easily transportable device. Использование комбинации шнеков позволяет существенно снизить металлоемкость, изготовить компактное, легко транспортируемое устройство.
The EU considers these changes could easily be made at the Sixth Review Conference. ЕС считает, что эти изменения можно было легко произвести на шестой обзорной Конференции.