Английский - русский
Перевод слова Easily

Перевод easily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 6140)
I still don't understand how they managed to counteract the pulse so easily. Я до сих пор не понимаю, как они ухитрились противодействовать импульсу так легко.
Racism was among the most dangerous phenomena, based as it was on extremist thinking which could easily be translated into practice. Расизм - это одно из самых опасных явлений, ибо в его основе лежит экстремистское мышление, которое легко может быть переведено в практику.
By looking at transdermal video images, now we can easily see Глядя на трансдермальные видеоизображения, мы можем легко увидеть
As a result, the examining doctor can easily miss injuries that are not visible on the face or hands, and the detainee has limited opportunity to voice complaints of ill-treatment. Поэтому проводящий осмотр врач может легко пропустить телесные повреждения, которые находятся не на лице и не на руках, а у задержанного имеется лишь ограниченная возможность подать жалобу на жестокое обращение.
The analytical review of existing international instruments relating to international terrorism must be structured in such a way that States could easily identify the forms of international terrorism that were not covered by existing instruments. Что касается аналитического обзора существующих международных документов по терроризму, то необходимо будет организовать его таким образом, чтобы государства могли легко определить те формы международного терроризма, которые не охвачены существующими документами.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 298)
Carroll could easily convince an unbalanced brain to do this. Кэрролл с легкостью мог убедить человека с неокрепшим умом сделать это.
One very robust and technologically advanced civilization seemed to have easily overpowered several others. Одна цивилизация, весьма мощная и технически развитая, с видимой легкостью одолела несколько других.
However, even in this state, he was capable of easily sending a horde of demons back to hell with a wave of his hand. Несмотря на это, даже в таком состоянии, он с легкостью сумел отправить орду демонов обратно в ад мановением руки.
In markets where assets cannot be easily sold, because the market is saturated or because a market for the assets in question does not exist, value is difficult to measure. На тех рынках, на которых активы не могут быть с легкостью проданы вследствие насыщения рынка или вследствие того, что для данных активов рынка не существует, исчислить стоимость весьма трудно.
They can easily have a green line, where concertina wire, backed by military force, marks a demarcation born of nothing more than a physical separation. Они с легкостью могут провести зеленую линию, натянутая по которой колючая проволока, подкрепленная военной силой, обозначает демаркационную черту, проведенную в результате простого физического разделения.
Больше примеров...
Просто (примеров 653)
I could tell easily by looking at him... Я с легкостью могу сказать, просто глядя на него, что...
She can't be convinced so easily. Ее не так-то просто в чем-то убедить.
Finally, there are some situations where criminal and civil jurisdiction are not so easily distinguished. Наконец, следует отметить ситуации, когда уголовная и гражданская юрисдикция не так просто различимы.
The effectiveness and impact of long-term capacity-building, for example through university degree programmes, will not, however, be easily measurable. Однако эффективность и отдачу от долгосрочного процесса наращивания потенциала, например по линии университетских программ, оценить не так просто.
Access to the Information Highway provides these communities with the ability to easily communicate with each other, conduct business, or simply exchange information and ideas. Доступ к информационной магистрали позволяет этим общинам без труда общаться друг с другом, вести дела или просто обмениваться информацией и идеями.
Больше примеров...
Вполне (примеров 265)
The public provision of social services can easily incorporate positive discrimination in favour of the poorer segments of society and therefore help to improve income distribution and reduce poverty. Предоставление социальных услуг государством может вполне быть связано с позитивной дискриминацией в пользу более бедных слоев населения и, таким образом, содействовать улучшению распределения доходов и борьбе с нищетой.
They will combine the forces of nature with the ill-considered, or uncontrolled, behaviour of humankind, which can easily increase the vulnerability of communities and threaten the assets on which they must depend. В них силы природы будут сочетаться с плохо продуманными или бесконтрольными действиями человека, что вполне может привести к росту уязвимости общин и создать угрозу для средств, от которых они зависят.
This Commission has the difficult mandate of guiding the consultations between indigenous organizations and the State through a very sensitive area, where mistrust can easily gain a footing. Перед этой Комиссией поставлена сложная задача обеспечить согласование вопросов между организациями коренных народов и государством в весьма деликатной области, в которой вполне может существовать недоверие.
It is considered that the prerogative of standing for election or voting is restricted exclusively to civilians in so far as they do not have the responsibility for maintaining law and order and can use the means most easily at their disposal, provided that they are lawful. Считается, что исключительное право на выдвижение своей кандидатуры на выборах или участие в голосовании ограничивается только гражданскими лицами, поскольку на них не лежит ответственность за поддержание правопорядка и они могут использовать вполне свободно имеющиеся в их распоряжении средства при условии, что они являются законными.
These persons - fighting for the survival of their compatriots and their native land - are mostly of Bosnia-Herzegovinian origin and almost all of them would under different circumstances easily qualify as citizens of the Republic of Bosnia-Herzegovina. Эти лица, сражающиеся за выживание своих соотечественников и своей родины, в основном происходят из Боснии и Герцеговины, и почти все они в различных обстоятельствах вполне могут считаться гражданами Республики Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Без труда (примеров 240)
All violations were taken up with the party concerned and most of them were easily corrected. Все факты нарушений разбирались с соответствующей стороной, и большинство из них было без труда устранено.
On the other hand, general statements of "being able to fully control the vehicle at all times" are clearly insufficient for prosecution and conviction and are easily circumvented, creating long court discussions. С другой стороны, несоблюдение общих требований относительно "способности в любое время сохранять полный контроль за транспортным средством", разумеется, служит недостаточным основанием для привлечения к судебной ответственности, которой к тому же можно без труда избежать в ходе продолжительных судебных дискуссий.
But we can't move the Earth, at least not easily, but we can move a small asteroid. Но мы не можем отодвинуть Землю, по крайней мере не без труда, но мы можем подвинуть небольшой астероид.
But how can all of these be achieved if forces of nature can easily undermine well-planned human achievements, change the shape of continents and lead to dramatic changes in human habitats? Но как все это может быть достижимо, если силы природы способны без труда подрывать хорошо спланированные действия человека, изменять форму континентов и кардинально изменять среду обитания человека?
Further, although SGS issues a monthly report of production and payments to a mailing list of stakeholders, it does not maintain a website where this information can be easily accessed. Кроме того, хотя «Сосьете женераль де сюрвейянс» распространяет по каналам электронной почты среди подписчиков из числа заинтересованных участников ежемесячный отчет об объемах производства и платежах, у нее нет веб-сайта, на котором можно было бы без труда ознакомиться с этой информацией.
Больше примеров...
Быстро (примеров 420)
The king, as you know, could easily change his mind. Как вам известно, король может быстро менять свои решения.
All you have to do is view reports as necessary, now you can easily see how parameters of necessary sites change. Вам же достаточно только просматривать отчеты по мере необходимости, теперь быстро и удобно видеть всю картину изменений показателей интересующих вас сайтов.
An elegant new feature lets you scroll through tabs easily to see them all and access the one you want quickly. Изящная новая функция позволяет вам легко прокручивать вкладки, просматривая их и быстро переходя к той, что вам нужна.
There are several unofficial packages available: 3D Development Pack is a custom installer to allow people to quickly and easily develop a 3D game using QuArK. Также имеются неофициальные сборки: 3D Development Pack - для тех, кто хочет быстро и просто разработать игру, используя QuArK.
And at least, you know, in my case, because if I just do one thing all the time, I don't know, I get very, very bored. I bore very easily. По крайней мере, для меня, потому что если я все время буду делать что-то одно, ну не знаю, мне станет очень, очень скучно. Мне очень быстро становится скучно.
Больше примеров...
Запросто (примеров 116)
You know, we can easily move you to a different school. Мы запросто можем перевести тебя в другую школу.
We got divers searching, but in these currents the body could have easily drifted. Водолазы обыскивают дно реки, но тело запросто могло унести течением.
We have traces on Amanda Taylor's phone, as well as Tracy Wright, but he could easily be out of L.A. by now. Есть зацепки по телефону Аманды Тэйлор, а также Трэйси Райт, но он уже запросто может быть за пределами Лос-Анджелеса.
A shark that large may weigh more than a ton... and can easily make a single meal out of a 200-pound sea lion. Более крупная акула может весить больше тонны и запросто съедает за раз 90-килограммового морского льва.
They believe that the grave, once opened, does not close easily. Мы могли бы запросто обменять её на Элизабет.
Больше примеров...
Трудно (примеров 175)
Since social issues are not easily quantifiable, some of the social indicators will be qualitative measures of policies, procedures and management practices. Так как социальным аспектам трудно дать количественную оценку, некоторые из социальных показателей, относящихся к политике, процедурам и практике управления, будут носить качественный характер.
The results of their research often cannot be easily commercialized and remain largely unknown to the enterprise sector. Зачастую результаты их исследований трудно реализовать на рынке, и они остаются неизвестными большинству предприятий.
The frequency and intensity of internal conflicts continue to exacerbate the problem of landmine use. Because anti-personnel mines are so inexpensive, they are easily procured and because they are so undetectable, they are indiscriminately deployed. Частое возникновение и интенсивность внутренних конфликтов продолжают обострять проблему использования наземных мин. Поскольку противопехотные мины очень дешевы, их можно легко приобрести, поскольку обнаружить их очень трудно, их устанавливают без всякой системы.
I don't make friends easily. Мне трудно заводить друзей.
It is difficult to participate effectively at the international level if you lack local contacts who are able to resolve logistical issues, or you cannot easily adapt to often very different environments; Трудно принимать эффективное участие в работе на международном уровне, если нет местных контактов, которые могут содействовать решению материально-технических вопросов и адаптации к самым разнообразным условиям;
Больше примеров...
Беспрепятственно (примеров 75)
The proposed changes to the CRF are also designed to be easily incorporated into any reporting software. Предлагаемые изменения к ОФД позволяют беспрепятственно включить их в программное обеспечение для представления докладов.
It is cost-effective, it draws upon the experience of Parties and NGOs with the functioning of the Convention, and could be easily accepted by those Parties which are also Parties to the Aarhus Convention. Он является затратоэффективным, опирается на опыт Сторон и НПО, приобретенный в ходе реализации Конвенции, и может быть беспрепятственно принят теми Сторонами, которые также являются Сторонами Орхусской конвенции.
7-6-..1 The vessel's steering gear shall be controlled by one lever, which can be easily manipulated manually. 7-6.4.1 Рулевое устройство судна должно управляться при помощи одного рычага, который может беспрепятственно перемещаться вручную.
Over 45 standard data-query routines were developed in association with the audit guidelines to support the auditors in quickly and easily reviewing the multi-year database of an office's transactions and identifying specific cases that warrant more in-depth review. В связи с руководящими принципами ревизии было разработано свыше 45 стандартных протоколов запроса данных, с помощью которых ревизоры могут быстро и беспрепятственно проверить базу данных операций отделения за несколько лет и выявить конкретные случаи, требующие более углубленной проверки.
As a result, although the Kaisarbagh was easily captured, its defenders were able to retreat without difficulty. В результате, хотя Кайзарбаг и был легко захвачен, его защитники отступили беспрепятственно.
Больше примеров...
Свободно (примеров 69)
As an increasingly networked organization, UNDP is also able to share best practices and lessons learned routinely and easily through the thematic knowledge networks organized around UNDP practice areas. ПРООН, которая все шире внедряет информационные сети, в состоянии также регулярно и свободно обмениваться передовыми методами и полученными результатами, используя для этой цели тематические информационные сети распространения знаний, организованные по областям практической деятельности ПРООН.
If you do not have an account in PayPal, you can easily create it using your credit card. Если у Вас ещё нет своего счёта PayPalв системе, имея кредитную карточку, можете его свободно создать.
Regarding transportation, provision is made for the right of persons with disabilities to easily board and de-board means of transportation and have easy access to malls, airports, departure stations, parks and hospitals. Применительно к транспортным средствам внесено положение о праве лиц с ограниченными возможностями свободно входить и выходить из средств передвижения и иметь возможность прохода в торговые центры, аэропорты, вокзалы, парки и больницы.
He also reported that journalists, in several cases, had been expelled from press conferences without reason, and that a number of them had no access to information that other media seemed to obtain easily. Он также сообщил о том, что в ряде случаев журналистов удаляли с пресс-конференций без объяснения причин и что некоторые из них не могли получить информацию, которую другие сотрудники средств массовой информации, как представляется, получали достаточно свободно.
And each day Rosa used to walk down to the station, moving easily, freely, every man's admiring eye upon her. И каждый день на станцию приходит Роза, двигаясь легко и свободно под мужскими взглядами.
Больше примеров...
Сложно (примеров 87)
As the participation of such experts has usually resulted in the need for additional resources that could not easily be provided from within existing resources, clear guidance is sought from the General Assembly in this regard. Поскольку участие экспертов, как правило, сопряжено с дополнительными расходами, которые сложно покрывать за счет имеющихся ресурсов, у Генеральной Ассамблеи испрашиваются четкие указания на этот счет.
It doesn't go away so easily. Избавится от нее очень сложно.
They do not easily lend themselves to the identification of specific actions to be undertaken by specific dates. Их сложно представить в виде конкретных мероприятий, намеченных на определенные даты.
They are not so easily cast aside. На них сложно не обращать внимания.
Similarly, the modern world has always contained numerous economic systems - many varieties of capitalism, planned and guided economies, and a host of hybrid economic systems not easily classified. В современном мире всегда присутствовали различные экономические системы, включая разные формы капитализма, плановой и направляемой экономики, а также множество гибридных видов, классифицировать которые довольно сложно.
Больше примеров...
Легкого (примеров 37)
ESP32 based surface-mount printed circuit board modules directly contain the ESP32 SoC and are designed to be easily integrated onto other circuit boards. Модули SMT платы на основе ESP32 содержат ESP32 SoC и предназначены для легкого интегрирования в другие платы.
3.10.3.1. It shall be possible for an unfolded pram or pushchair to be moved freely and easily from the outside of the vehicle through at least one of the service doors into the special area(s) 3.10.3.1 должна быть обеспечена возможность свободного и легкого перемещения нескладных детских колясок-люлек или сидячих колясок снаружи вовнутрь транспортного средства по крайней мере через одну из служебных дверей для доступа в специальную(ые) зону(ы);
The goal of the LM4 was to achieve a combination of the highest practical firepower in as small and light a gun as possible, so as to be easily concealable. Цель разработки LM4 заключалась в том, чтобы, насколько это возможно достичь сочетания наивысшей практической огневой мощи в конструкции маленького и легкого пистолета для того, чтобы его можно было бы использовать в качестве запасного оружия.
While the continuing disarmament exercise can be regarded as largely successful, significant quantities of light weapons remain in circulation in some areas of the country or could easily be acquired across its porous borders. При том, что продолжающуюся кампанию по разоружению можно расценить как в основном успешную, в некоторых районах страны по-прежнему циркулирует значительное количество единиц легкого оружия, которое можно легко приобрести и через ее проницаемые границы.
The possibility to have all communications readily available and in complete form is of great importance to effectively enable case review, auditing and investigation, as documents may be duplicated easily, quickly and at limited cost and thus be available for further analysis. Возможность легкого доступа ко всем сообщениям в полном виде имеет большое значение для эффективного рассмотрения, проверки и расследования дел, поскольку копии с документов могут быть сделаны без особых проблем, быстро и при незначительных расходах и, следовательно, могут быть доступны для дальнейшего анализа.
Больше примеров...
Беспрепятственного (примеров 22)
Currently, various telecommunication enterprises are competing to expand their respective communication grids as well as continuously improving and updating their systems and have enabled the people to easily access the internet. В настоящее время различные телекоммуникационные компании расширяют охват своих коммуникационных сетей, а также непрерывно совершенствуют и обновляют свои системы и создают возможности для беспрепятственного доступа к Интернету.
Also, analysts can be much more efficient and accurate if they can easily compare data and aggregate statistics across industries or institutional sectors or other aspects of economic interest. Кроме того, они способны обеспечить гораздо бóльшую эффективность и точность при наличии у них возможности беспрепятственного сравнения данных и совокупных статистических показателей по различным отраслям или институциональным секторам, а также по другим объектам экономических исследований.
If the above-mentioned spaces are not feasible, it shall be possible to remove the cargo tanks easily." Если соблюдение вышеупомянутых расстояний невозможно, то должна быть предусмотрена возможность беспрепятственного выхода из грузовых танков.
There is an existing criminal database managed by the Office of the Prosecutor-General; however, UNMIT and national police personnel cannot easily access the information therein. Имеется база данных об уголовных преступлениях, которую ведет Управление Генерального прокурора, однако персонал ИМООНТ и НПТЛ не имеет возможности для беспрепятственного доступа к содержащимся в ней сведениям.
Where the information contained in its register is not easily publicly accessible by direct electronic means, each Party shall facilitate electronic access to its register in publicly accessible locations, for example in public libraries, offices of local authorities or other appropriate places. В тех случаях, когда общественность не имеет беспрепятственного доступа к информации, содержащейся в регистре соответствующей Стороны, каждая Сторона облегчает электронный доступ к своему регистру в доступных для общественности местах, например в публичных библиотеках, учреждениях местных органов власти и других соответствующих местах.
Больше примеров...
Без проблем (примеров 28)
We're into it, but he could have easily driven back. Мы в курсе, но он мог без проблем и вернуться.
Nevertheless, the categories are fully consistent with those of larger companies using full IAS and can be easily expanded as the small business grows. Вместе с тем эти категории полностью совместимы с системой для более крупных компаний, в полной мере соответствующей МСБУ, и могут быть без проблем расширены при росте масштабов деятельности малого предприятия.
Experienced users (for certification or type approval) in the US and Europe easily can ignore the explanatory part. Пользователи из США и европейских стран, имеющие собственный опыт (в области сертификации или официального утверждения типа), могут без проблем обойтись без пояснительной части.
Minorities need to be able to move easily to majority areas in order to access courts, medical facilities and other services. Меньшинства должны иметь возможность без проблем посещать районы, населенные большинством, с тем чтобы иметь доступ к судам, медицинским учреждениям и другим услугам.
In recent years, other manufacturers of ikameshi other than Abeshoten have cropped up, and it is now possible to easily obtain it packaged and preserved by such means as special events and mail-order. В последнее время появились и другие производители икамэси, помимо Абэсётэна, и теперь стало возможным без проблем получить это блюдо упакованным и законсервированным во время специальных мероприятий или заказать по почте.
Больше примеров...
Удобно (примеров 37)
Feed through terminal blocks, Connecting with two conductors easily and credibility. Беспрепятственные клеммные блоки удобно и надежно соединяют два дирижера.
On reaching the hotel you can easily park your car in the large internal car park or in the underground garage with direct access to the hotel. Доехав до отеля, вы можете удобно припарковать машину на обширной внутренней стоянке или в подземном гараже с прямым доступом в отель.
The controlled release proxodolol pharmaceutical forms can be effectively and easily produced using a mixture of one or more expanding or gel-forming components, an active ingredient and a pharmaceutically acceptable filler. Лекарственные формы с контролируемым высвобождением проксодолола можно эффективно и удобно приготовить, применяя смесь из одного или более набухающего или гелеобразующего компонента, активного ингредиента и фармацевтически приемлемого наполнителя.
Explorer-like file input dialog: Allows you to navigate through supported files on your computer and add them to the File List quickly and easily. Удобный интерфейс:окна программы подобные привычным окнам проводника Windows, позволяют вам удобно обозревать список поддерживаемых аудио файлов и папок и легко добавлять их в список для конвертирования.
Little triangles of pita, toasted on both side, fanned so you can easily grab them. Небольшие треугольнички питы, поджаренные с двух сторон и свернутые, чтобы было удобно брать.
Больше примеров...