Английский - русский
Перевод слова Easily

Перевод easily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 6140)
Such a case can easily be resolved through administrative procedures if the concerned parties so choose. Такое дело по согласию соответствующих сторон можно легко урегулировать с помощью административных процедур.
Instructions for use of the system should be visible or easily retrievable whenever appropriate. Инструкции по использованию системы должны быть видимы или легко получаемы везде, где возможно.
Simple, ignorant people, easily led into error. Простых, невежественных людей легко ввести в заблуждение
It should be pointed out that the potential for command and control difficulties in joint peace-keeping operations is strong and that those difficulties cannot be easily resolved through inter-Secretariat or other technical mechanisms. Следует отметить, что в рамках совместных операций по поддержанию мира существуют значительные потенциальные трудности в области командования и контроля и что эти трудности невозможно легко устранить путем создания межсекретариатских или других технических механизмов.
Indeed, looking around the world we can easily see how the need for development and the correlated need for greater energy use is leading to the construction of ever more installations burning coal, oil and gas. Действительно, если посмотреть вокруг, на страны мира, можно легко заметить, как потребности развития и связанные с ними потребности в большем использовании энергии приводят к созданию еще большего числа установок, сжигающих уголь, нефть и газ.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 298)
The big guys barely glance at each other, but they're ready to respond as a unit easily. Эти большие парни едва смотрят друг на друга но они готовы реагировать как единое целое, с легкостью.
Some members were of the view that it was not entirely clear that the concept could be easily transposed to the situation of a disaster, which was different from the context of expulsion of aliens, where it applied to questions of process. Некоторые члены отмечали, что не совсем понятно, можно ли с легкостью применить эту концепцию к ситуации бедствия, которая отличается от контекста высылки иностранцев, в котором это понятие применялось к процессуальным вопросам.
Microsoft ships Windows Defender with Vista, however, Spybot-S&D can now easily integrate into the Vista Security Center; which will then monitor if Spybot-S&D is up-to-date and whether the permanent protection (TeaTimer) is running or not. Microsoft поставляет Windows Defender в комплекте Vista, но теперь и Spybot-S&D может с легкостью быть подключен к Vista Security Center, что позволит следить за актуальностью баз данных Spybot-S&D и за тем, включена ли постоянная защита (TeaTimer).
Having wide knowledge and serious experience he/she is able to easily make profit from price fluctuations to some goods. Обладая обширным багажом знаний и серьезным опытом, он способен с легкостью извлечь прибыль из колебания цен на те или иные товары.
Mr. Clay Stevens, President of International Exposition Company, said if the current rate of booth sales continues, the 2005 event will easily surpass both Anaheim in 2004 and the 1995 Chicago show that boasted 336,326 net square feet. Мр. Клей Стивенс, президент Международной Выставочной Компании, сказал, что если темпы бронирования стендов останутся прежними, то событие 2005 года с легкостью превзойдет как выставку в Анахайме 2004, так и Чикагскую в 1995, на которой общая площадь стендов составляла 336,326 кв.фт.
Больше примеров...
Просто (примеров 653)
Surely she cannot escape from this planet easily. Конечно же, она не может сбежать с этой планеты так просто.
And to send the message to Burke that you won't be taken down so easily. И послать сообщение Бёрку, что так просто вы не сдаётесь.
He received a lot of stocks from the beginning, so the owner will not change easily. У него с самого начала был крупный пакет акций, поэтому владелец так просто не поменяется.
But I can easily fix it. Но это просто исправить.
We are offering the way, how you can easily find, order and book furnished cheap apartment, cheap hotel, or room in Prague pension for your holiday there. Мы предлагаем вам забронировать дешевое меблированное жилье - отель, в пансионе Праги, для того, чтобы провести там свои выходные или просто весело провести время в компании с друзьями в Праге.
Больше примеров...
Вполне (примеров 265)
That vast majority could easily look at World Television Day as a rich man's day. Будет вполне понятно, если это огромное большинство населения расценит проведение Всемирного дня телевидения как праздник богатых.
Changes in minority guarantees are too easily seen by minorities as efforts to encroach on their rights if full insight and participation in such reforms are not guaranteed. Если не будет обеспечено полное понимание и участие в таких реформах, то изменения в гарантиях, предоставляемых меньшинствам, вполне могут быть ими расценены как посягательства на их права.
In view of his experience with both bodies, he considered that non-intermediated securities were more an issue for Unidroit, which had worked on the securities issue for a decade already, and could easily extend the scope of its work. Учитывая свой опыт работы в обоих органах, оратор полагает, что вопросом о неопосредованно удерживаемых ценных бумагах больше надлежит заниматься УНИДРУА, который ценными бумагами занимается уже примерно десять лет и вполне может расширить эту сферу своей деятельности.
It is considered that the prerogative of standing for election or voting is restricted exclusively to civilians in so far as they do not have the responsibility for maintaining law and order and can use the means most easily at their disposal, provided that they are lawful. Считается, что исключительное право на выдвижение своей кандидатуры на выборах или участие в голосовании ограничивается только гражданскими лицами, поскольку на них не лежит ответственность за поддержание правопорядка и они могут использовать вполне свободно имеющиеся в их распоряжении средства при условии, что они являются законными.
Therefore, an outsider can easily miss key elements to conclude that actions are not rational, a phenomenon named "decontexturalized rationality" by sociologists. Таким образом, сторонний исследователь вполне может упустить из виду ряд ключевых элементов и прийти к ложному выводу о том, что те или иные действия не имеют рационального характера; социологи называют это феноменом "деконтекстуального рационализма".
Больше примеров...
Без труда (примеров 240)
The information can thus be obtained easily by printing the report for the specific custodian to monitor the status of these assets or enquire about the relevant Right of Use Agreements signed. Информация о них может быть без труда получена путем распечатки данных о конкретном временном статусе таких активов или проверки подписания соответствующего соглашения о праве на использование.
The fact-finding mission can easily collect soil samples and examine the machines, look into the documents and establish the facts about the output and ownership of the factory. Миссия по установлению фактов может без труда собрать образцы почвы и обследовать оборудование, просмотреть документы и установить все факты, имеющие отношение к продукции завода и его владельцам.
Maintaining control over the country's territory was difficult, particularly because of the large number of uninhabited islands, which were easily exploited by foreigners for the purposes of drug trafficking, illegal immigration and organized crime. Сохранение контроля над территорией страны - нелегкое дело, особенно ввиду наличия большого числа необитаемых островов, которые без труда используются иностранцами для нужд торговли наркотиками, незаконной иммиграции и организованной преступности.
Therefore, the above-mentioned, more direct indicators may be preferred with the advantage that EU Member States that use the assessment scheme of the Directive can also easily infer the data needed for it; С учетом вышесказанного, предпочтение может быть отдано более "прямым" индикаторам, при этом государства - члены ЕС, использующие схему оценки в соответствии с директивой, получат то преимущество, что они также без труда смогут получать данные, необходимые для нее.
They are easily accommodated. Эта проблема решается без труда.
Больше примеров...
Быстро (примеров 420)
Our payment solution can be easily integrated into your online store. Наше платежное решение легко и быстро интегрируется с вашим онлайн-магазином.
People don't change their ways so easily. Люди не могут измениться так быстро.
But since the ECDF credit policy declines such measures to takeover, it was easily subsided. Однако благодаря тому, что кредитная политика ЭФОР направлена на борьбу с подобными мерами, такие проблемы достаточно быстро решаются.
With five times their capacity, you can now record High Definition video on a single high capacity disc, quickly and easily. Благодаря пятикратно увеличенному объему можно быстро и просто записать на один диск видео высокого разрешения.
To read RSS feeds easily we recommend - of course (! Для того чтобы быстро и просто смотреть и управлять RSS лентами, разумеется (!
Больше примеров...
Запросто (примеров 116)
There was a time not too long ago she very easily could've wound up in that chair. Это было не так давно Она запросто могла бы сидеть в этом кресле.
As to me, each of them may easily become a theme of a small, but very intense reprise. Как по мне, каждая из них может запросто стать темой небольшой, но насыщенной репризы.
The illegal contraband could easily trace back to Daniel. Нелегальная контрабанда может запросто привести обратно к Дэниэлу.
I need you to say that I was not blocking that driveway, and that that fire truck could have easily gone around me. Мне нужно, чтобы ты подтвердила, что я не заблокировала эту дорожку, а та пожарная машина могла меня запросто объехать.
We could... easily. Запросто могли бы быть.
Больше примеров...
Трудно (примеров 175)
It is widely recognized that domestic abuse is largely hidden, is not easily recognized, and is grossly under-reported. Широко признается, что ущемление интересов в быту в основном скрывается, трудно поддается изобличению и совершенно неадекватно регистрируется.
The audit noted that several systems existed to house similar information, and that some key information could not be retrieved easily, due to inadequate document management. В ходе ревизии было выяснено, что для хранения аналогичной информации используется несколько систем и что из-за неадекватного управления документооборотом трудно вести поиск некоторых видов важной информации.
Mr. Koroma: I believe the situation in Sierra Leone is not one in which you can easily single out mistakes, because it was a very fluid situation, a situation that was evolving as time went on. Г-н Корома: Я считаю, что в сложившейся в Сьерра-Леоне ситуации трудно определить допущенные ошибки, поскольку она носила нестабильный характер и с течением времени постоянно менялась.
Most resources mobilized for natural disaster situations are tagged for either emergency assistance or long-term reconstruction and are not easily applied to transition purposes. Поскольку основная часть ресурсов, мобилизуемых для осуществления деятельности по ликвидации последствий стихийных бедствий, направляется на оказание чрезвычайной помощи или долгосрочное восстановление, их трудно переключить на удовлетворение нужд переходного периода.
My fifth and last point is that, knowing that hard-won development gains can be easily reversed and very difficult to regain, we must take urgent and concerted action to protect the most vulnerable. Мое пятое и последнее замечание касается того, что, зная, насколько легко можно лишиться достигнутых с большим трудом завоеваний в области развития и как трудно вновь обрести их, мы должны принять неотложные и согласованные шаги для защиты наиболее уязвимых.
Больше примеров...
Беспрепятственно (примеров 75)
According to the Myanmar Customary Law, husband and wife may divorce easily with mutual consent. Согласно обычному праву Мьянмы муж и жена могут беспрепятственно расторгнуть брак по обоюдному согласию.
The website will enable participants to raise comments and questions easily, and discreetly, if that is their wish. С помощью этого веб-сайта участники смогут, если они этого пожелают, беспрепятственно и в любой момент высказывать свои замечания и вопросы.
In the meantime, the French army easily entered the city and was greeted by the population with interest rather than rejection. За это время Великая армия беспрепятственно вошла в город, и венцы приветствовали оккупантов скорее с любопытством, чем с отвращением.
The Parties shall maintain a peaceful, safe and secure border, along which economic activity and social interactions can flourish and across which people can move, and goods and services can flow easily. Стороны поддерживают на границе мирную, спокойную и безопасную обстановку, с тем чтобы в прилегающих районах могли процветать экономическая деятельность и социальное взаимодействие и чтобы движение людей, товаров и услуг через границы осуществлялось беспрепятственно.
This will permit all the required adaptations for a particular mission to be easily conducted. Это позволит беспрепятственно производить любые адаптации, требуемые для решения конкретных задач.
Больше примеров...
Свободно (примеров 69)
They you realize you will never be able to breathe easily again. Осознавая что отныне ты больше не сможешь свободно дышать.
United Nations agencies also played a key role in submitting data and analysis for each of the countries, and in facilitating access to information not otherwise easily obtained. Учреждения Организации Объединенных Наций также сыграли ключевую роль в представлении данных и проведении анализа по каждой из стран, а также способствовали получению доступа к информации, которую было бы невозможно свободно получить из других источников.
If you do not have an account in PayPal, you can easily create it using your credit card. Если у Вас ещё нет своего счёта PayPalв системе, имея кредитную карточку, можете его свободно создать.
This term is vague, difficult for legal system officials to identify, and is easily manipulated by abusers. Это неопределенный термин, которому работникам судебных органов сложно дать дефиницию и которым нарушители могут свободно манипулировать.
The technical guidelines would also promote the standardization of equipment and message formats so that vessels might move easily from one jurisdiction to another. Это техническое руководство будет также содействовать стандартизации оборудования и форматов сообщений, с тем чтобы суда могли свободно передвигаться между районами, находящимися под юрисдикцией разных государств.
Больше примеров...
Сложно (примеров 87)
Overall, fractals show several types and degrees of self-similarity and detail that may not be easily visualized. В целом, фракталы могут быть разных типов, степеней самоподобия и шаблонов, которые сложно визуализировать.
The adverse implications of this major misstep are not easily rectifiable as confidence in the intentions of the other side is in serious jeopardy. Пагубные последствия этого неверного шага будет сложно устранить, поскольку доверие к намерениям другой стороны поставлено под серьезную угрозу.
It doesn't go away so easily. Избавится от нее очень сложно.
The Panel recognizes that, in general, a claim for losses related to software development is not easily valued, as the impact of "external factors" such as market demand, competition and trends in technology are difficult to quantify. Группа признает, что в принципе претензия, связанная с потерями по разработке компьютерных программ, с трудом поддается стоимостной оценке, поскольку воздействие таких "внешних факторов", как рыночный спрос, конкуренция и технологические тенденции, сложно перевести в количественное выражение.
Nobody could pretend that United Nations action alone could bring about easily attributable and significant change at the country level. В этих условиях ожидаемые достижения и показатели результатов работы очень сложно определить, и неудивительно, что здесь есть некоторая путаница.
Больше примеров...
Легкого (примеров 37)
However, there must be a possibility of easily determining whether the compensation claimed is directly linked to the offence. Правда, в этом случае должна существовать возможность для легкого установления того, что требуемая компенсация непосредственно связана с правонарушением.
During meetings held with various government agencies, the Group was informed about possible supply routes and places where weapons and ammunition could easily be obtained. В ходе встреч с представителями различных правительственных учреждений Группа была информирована о возможных путях доставки и местах возможного легкого получения оружия и боеприпасов.
While the continuing disarmament exercise can be regarded as largely successful, significant quantities of light weapons remain in circulation in some areas of the country or could easily be acquired across its porous borders. При том, что продолжающуюся кампанию по разоружению можно расценить как в основном успешную, в некоторых районах страны по-прежнему циркулирует значительное количество единиц легкого оружия, которое можно легко приобрести и через ее проницаемые границы.
The possibility to have all communications readily available and in complete form is of great importance to effectively enable case review, auditing and investigation, as documents may be duplicated easily, quickly and at limited cost and thus be available for further analysis. Возможность легкого доступа ко всем сообщениям в полном виде имеет большое значение для эффективного рассмотрения, проверки и расследования дел, поскольку копии с документов могут быть сделаны без особых проблем, быстро и при незначительных расходах и, следовательно, могут быть доступны для дальнейшего анализа.
As conceived until now, it is not a document that can be used to ascertain or establish accountability easily. Как считалось до настоящего времени, он не является документом, который можно использовать для легкого определения или установления подотчетности.
Больше примеров...
Беспрепятственного (примеров 22)
Several articles of the Act contain legal safeguards designed to ensure that journalists can perform their work freely and easily. В ряде статей этого Закона содержатся юридические гарантии, призванные обеспечить журналистам возможность свободного и беспрепятственного выполнения своих функций.
If the above-mentioned spaces are not feasible, it shall be possible to remove the cargo tanks easily." Если соблюдение вышеупомянутых расстояний невозможно, то должна быть предусмотрена возможность беспрепятственного выхода из грузовых танков.
The objective was to enable disaster management stakeholders to learn how to access and disseminate flood-related information easily, quickly and accurately. Цель заключалась в ознакомлении заинтересованных лиц, занимающихся вопросами предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, со способами беспрепятственного, оперативного получения и распространения точной информации о наводнениях.
However, for this approach to be practical there is a need to easily identify the mean target weight of the package. This would require both the nett fruit weight of the pack and the fruit numbers to be shown on the package. Однако применение такого подхода на практике связано с необходимостью беспрепятственного определения среднего расчетного веса упаковки, что потребовало бы наносить на упаковку как вес-нетто плодов в упаковке, так и количество содержащихся в ней плодов.
The location of the connector shall be capable of being easily identified and accessed (e.g. to connect an off-board tool). Соединительный блок должен располагаться в месте, обеспечивающем возможность его легкого распознавания и беспрепятственного доступа к нему (например, для подключения внешнего устройства).
Больше примеров...
Без проблем (примеров 28)
We're into it, but he could have easily driven back. Мы в курсе, но он мог без проблем и вернуться.
Cranes are assembled in such a way, so that their sections can easily pass all river gates and it is easy to re-assemble them at the construction site. Краны сконструированы так, что их составные части без проблем проходят через речные шлюзы и легко собираются на месте.
and this is the first time you are booking in internet, this section you will find all the useful information to rent easily an apartment in any corner of the world. и в первый раз делаете это через Интернет, в этом разделе вы найдете всю необходимую информацию, чтобы арендовать его без проблем в любой точке земного шара!
It moved easily enough before. Раньше она двигалась без проблем.
The rest of the raw materials, Agent Barton can get his hands on pretty easily. А остальные материалы агент Бартон достанет без проблем.
Больше примеров...
Удобно (примеров 37)
It's quickly, easily and simply to meake a site screenshot now. Сделать снимок сайта теперь быстро, удобно и просто.
It can be applied easily in indoor and outdoor places to cover ceilings, walls, floors and columns. Удобно используется в облицовке потолка, стен, пола и колонн во внутренних и наружных помещения.
DataViewers may be easily used for showing the preliminary results and SSIS package debug. Просмотром данных (DataViewers) удобно пользоваться для вывода промежуточных результатов и отладки SSIS пакета.
The former have an opportunity to get quite complete initial idea about the company, easily choosing those aspects which are necessary; the latter can quickly and conveniently get the information on car sales, their service etc. Первые имеют возможность получить довольно полное начальное представление о компании, легко выбирая именно те аспекты, которые необходимы; вторые - быстро и удобно получить информацию о продаже автомобилей, их техническом обслуживании и т. п.
Centrally located within the historic city of Rome, the position of the hotel allows you to easily reach the main monuments, including the Colosseum and the Roman Forum. Находясь в Риме очень удобно жить возле вокзала Термини, поскольку Вы сможете путешествовать по всему городу и его окрестностям. Отель Madison - это как раз то, что Вам нужно!
Больше примеров...