Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
It was stressed that the NTB data in the strengthened TRAINS database should easily match other data, such as production and consumption data. Было подчеркнуто, что данные по НТБ в усовершенствованной базе данных ТРЕЙНС должны легко совмещаться с другими данными, такими, как данные о производстве и потреблении.
Chemicals with low Kow have been judged to have low bioaccumulation potential in aquatic organisms because they are easily eliminated into the water. Считается, что химические вещества с низким показателем Кош имеют низкий потенциал биоаккумуляции в водных организмах, поскольку они легко устраняются в воду.
This problem cannot be easily addressed by eliminating investment from fiscal targets because not all types of public investment project have the potential to improve long-term solvency. Эту проблему, однако, нельзя легко решить, просто исключив данный инструмент из арсенала средств фискальной политики на том основании, что не все виды государственных инвестиционных проектов повышают долгосрочную платежеспособность.
Provisions in national legislations granting immunity to PMSC personnel can easily become de facto impunity, with these private soldiers being only accountable to the company employing them. Положения национального законодательства, предоставляющие иммунитет сотрудникам ЧВОК, могут фактически легко приводить к безнаказанности, поскольку эти частные солдаты подотчетны лишь нанявшей их компании.
Sustainable land management depends upon the efficient functioning of related ecosystems. For example, carbon pools in soil and surface vegetation, particularly forests, are very large but easily disturbed. Рациональное землепользование зависит от эффективного функционирования соответствующих экосистем, например, в почве и растительности, прежде всего в древесине, содержатся большие легко высвобождаемые запасы углерода.
One of the current challenges is to ensure that users can find requested information easily and quick within the vast quantity of information available online. Одна из нынешних задач состоит в том, чтобы пользователи могли легко и быстро находить требуемую информацию в обширном массиве информации, которую можно получать в режиме онлайн.
Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals. Ртуть имеет специфические характеристики, и, как представляется, не может быть легко заменена в некоторых продуктах, например в некоторых видах измерительного оборудования для больниц.
There were a number of innovative, inexpensive and easily assembled solar devices that had been used successfully in places like Ethiopia and Afghanistan and could help the Saharawi people take part in development. Существует ряд инновационных, недорогих и легко собираемых устройств для использования солнечной энергии, которые с успехом применялись в таких местах, как Эфиопия и Афганистан, и которые могли бы помочь сахарскому народу принять участие в усилиях, направленных на развитие.
For example, the trafficking of drugs or human beings could easily be visualized through a GIS from the source to the destination. Например, незаконный оборот наркотиков или незаконная торговля людьми легко поддаются визуальному наблюдению через ГИС от источника до пункта назначения.
After the positive decision as to their situation they are relocated to the cities of no public order concern, where temporary refugees are controlled easily. После принятия в их отношении положительного решения их переселяют в города, где нет проблем в плане поддержания общественного порядка и где за временно находящимися в стране беженцами можно легко осуществлять контроль.
All over the world, when two rival soccer teams prepare to play, we can easily imagine a battle about to unfold. Во всем мире, когда две соперничающие футбольные команды готовятся к игре, можно легко представить себе ту битву, которая позднее развернется.
For example, they may miss out on vaccinations, or treatment for simple fever or diarrhoea, easily curable illnesses which can become life-threatening if left untreated. Например, они остаются за рамками программ вакцинации или лечения элементарного гриппа или диареи и других болезней, которые легко поддаются лечению, но могут угрожать жизни, если их не лечить.
Each direction of a direction indicator lamp control device shall have identification thereon or nearby so it can be easily recognized by the driver in his seat. На органе управления указателя поворота или рядом с ним должны быть предусмотрены обозначения для каждого направления, с тем чтобы они были легко узнаваемыми для водителя, находящегося на своем сиденье.
The protection of the health of staff is not negotiable; the policy should be easily adopted and implemented by managers and other stakeholders. Охрана здоровья персонала не может быть предметом для торга; проводимая в этой связи политика должна легко вводиться и претворяться в жизнь руководителями и другими заинтересованными сторонами.
These models workshops can easily be replicated in the local community of the students and are being projected to parents as simple avenues for self-employment. Модель создания таких мастерских может легко воспроизводиться в местных общинах учащихся и пропагандируется среди родителей как доступное средство обеспечения самостоятельной занятости.
It is quite likely that the arms embargo does have a very tangible impact on the deployment of easily observable heavy weapons. Вполне вероятно, что эмбарго в отношении оружия действительно оказывает очень ощутимое воздействие на развертывание легко отслеживаемых носителей тяжелого оружия.
Some last-minute funding commitments had allowed the opening of the second session of the Preparatory Committee, but such another financial crisis might not be so easily resolved in future. Открытие второй сессии Подготовительного комитета стало возможным благодаря кое-каким обязательствам по финансированию, взятым в последнюю минуту, но в будущем другой такой финансовый кризис, быть может, и не удастся урегулировать столь легко.
He said that many of the issues raised at a given special session could easily be deferred until the next regular session of the Governing Council. Он заявил, что многие вопросы, поднятые на какой-либо сессии, можно легко отложить до следующей очередной сессии Совета управляющих.
In assessing an armoured personnel carrier, parameters have been selected that can be easily measured or verified by the inspecting team in the field. Для оценки бронетранспортеров отбирались такие параметры, которые могут быть легко измерены или проверены инспекционной группой на местах.
With regard to the regional divisions within the Department, the sections and units proposed in the Secretary-General's report could be easily changed in the light of alternative proposals. Что касается региональных отделов в составе Департамента, то структуру предлагаемых в докладе Генерального секретаря секций и подразделений можно легко скорректировать с учетом альтернативных предложений.
This would have the advantage of being easily verifiable, as we could concentrate on observed behaviour rather than technology. Его достоинство состоит в том, что оно легко поддается проверке, ибо мы могли бы сосредоточиться не на технологии, а на наблюдаемом поведении.
Higher standards of patent protection, which can reduce the number of easily granted patents, can facilitate competition and lower the prices of medicines. Более высокие стандарты охраны патентов, которые могут снизить число легко предоставляемых патентов, могут способствовать конкуренции и снижению цен на лекарства.
Lower standards of patent protection, however, which can increase the number of easily granted patents can lead to higher prices. Вместе с тем менее высокие стандарты патентной защиты, которые могут приводить к увеличению числа легко предоставляемых патентов, могут приводить к более высоким ценам.
One can easily imagine innumerable ways in which indigenous peoples and their interests may be affected by development projects or legislative initiatives in the absence of a corresponding legal entitlement. Легко представить себе многочисленные варианты возможного влияния проектов в области развития или законодательных мер на коренное население и его интересы при отсутствии соответствующего установленного законом права.
Allow me to close by saying that the world appears to forget too easily the lessons of history. В заключение я хотел бы отметить, что мир, кажется, слишком легко забывает уроки истории.