| Community services could also easily be implemented using open-source software. | Кроме того, в таких проектах можно было бы без труда использовать открытое программное обеспечение. |
| Digital identification information was easily transmitted internationally. | Идентификационная информация в цифровой форме без труда передается между странами. |
| The Special Rapporteur has been informed that current Belarusian legislation could easily be amended to allow for free and fair elections. | ЗЗ. Специальный докладчик был информирован о том, что нынешнее законодательство Беларуси можно было бы без труда изменить, чтобы позволить проводить свободные и справедливые выборы. |
| Many delegates reported that these data exist to some extent on the internet and could be easily collected. | Многие делегаты сообщили, что эти данные имеются отчасти в Интернете и могут быть без труда собраны. |
| Tom easily learned the basic rules of the game. | Том без труда выучил основные правила игры. |
| The marking must allow the control authorities to check easily that the equipment is appropriate for the goods transported. | Эта маркировка должна позволять контролирующим органам без труда осуществлять проверку на предмет соответствия транспортного средства перевозимым пищевым продуктам. |
| Delegations can easily find on the website videos of statements made by their representatives. | Делегации могут без труда найти на веб-сайте видео выступлений своих представителей. |
| It recommended that Kazakhstan ensure that poor and rural women are able to easily access birth registration services. | Он рекомендовал Казахстану обеспечить, чтобы малоимущие и сельские женщины могли без труда получить доступ к услугам по регистрации рождения. |
| The ability to digest any food easily. | Способность без труда переваривать любую пищу. |
| It suffered greatly and gave in easily. | Он сильно страдал и дался мне без труда. |
| Total consumption of energy in 2010 easily surpassed the pre-recession peak reached in 2008. | Общее потребление энергии в 2010 году без труда превзошло докризисный пик, достигнутый в 2008 году. |
| When it succeeded, the parties to the dispute maintained good relations and the solutions were easily implemented. | В случае его успешности стороны спора сохраняют хорошие взаимоотношения и решения без труда исполняются. |
| However, we also believe that a number of concrete steps to further these goals could easily be agreed. | Однако мы также считаем, что можно без труда достичь договоренность в отношении целого ряда конкретных шагов, способствующих продвижению этих целей. |
| Any person from outside a company can easily see where it is inefficient. | Любой человек, не работающий на предприятии, без труда может указать на слабые места в производственном процессе. |
| We can easily agree that persons displaced within their own country do not fall within the scope of this topic. | Можно без труда договориться о том, что данная тема не охватывает лиц, перемещенных в их собственной стране. |
| It is easily reached from all directions both by car or using public transport. | До него можно без труда добраться как на автомобиле, так и основными видами общественного транспорта. |
| Reaching the end of this level you have shown that you can easily understand virtually everything heard or read. | По завершению этого уровня вы сможете практически без труда понимать все, что вы читаете и слушаете. |
| In future you will change the server architecture easily. | В дальнейшем вы без труда сможете изменить архитектуру сервера. |
| Without good metadata, computers cannot easily learn many commonly needed attributes about files. | Не обладая качественными метаданными, компьютеры не способны без труда узнавать множество зачастую необходимых атрибутов файлов. |
| Eight most courageous couples were found easily. | Восемь самых смелых пар без труда были найдены. |
| I can easily escape from here. | Я без труда могу сбежать отсюда. |
| I'll easily sell this necklace in Paris or London, where I often go on business. | Я без труда продам это колье в Париже или Лондоне, где часто бываю по делам. |
| Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. | Отслеживание ошибок происходит без труда, поскольку результат каждого шага можно увидеть сразу. |
| He could get you inside quite easily, I believe. | Он без труда сможет провести вас в казино. |
| Such maps could easily be used at the present time by all of the countries represented at the training course. | В настоящее время все страны, представленные на учебных курсах, могли бы без труда пользоваться такими картами. |