Experience shows that non-State actors can obtain these weapons easily and cheaply. |
Как показывает опыт, негосударственные субъекты могут легко и дешево приобрести это оружие. |
The application of these achievements in daily life can easily be found, ranging from broadcasting and meteorology to GPS-based technologies and services. |
Можно легко найти примеры применения этих достижений в повседневной жизни: от широкого вещания и метеорологии до технологий и услуг на базе ГСМ. |
They are small, light, easily transportable and easy to conceal. |
Они компактны, легки, легко перевозимы и легко скрываемы. |
MANPADS are easily obtained and operated, relatively cheap, and have a massive potential impact. |
ПЗРК легко получить и эксплуатировать, они сравнительно дешевы и обладают массированным потенциальным эффектом. |
They can therefore be easily identified as weapon of mass effect in view of their unique characteristics. |
Так что ввиду их уникальных характеристик их можно легко квалифицировать как оружие массового воздействия. |
If that right was not preserved, other rights could easily be threatened. |
Если не сохранить это право, другие права легко могут оказаться под угрозой. |
The benefits of open source software included an unparalleled ability to add new functionality which could easily be shared across a wide community. |
Преимущества программного обеспечения с открытыми исходными кодами связаны с беспрецедентной возможностью добавлять новые функции, которые могут легко использоваться на совместной основе в рамках широкого круга пользователей. |
In the light of analysis of current situation and easily documentable trends we may expect that this problem will keep growing. |
В свете анализа текущей ситуации и легко фиксируемых тенденций можно ожидать дальнейшего роста масштабов этой проблемы. |
NCRFW had a library and a website where information could be easily accessed by the general public. |
НКРФЖ имеет в своем распоряжении библиотеку и веб-сайт, где широкая публика может легко получить доступ к информации. |
The Ontario Court of Appeal found that such stereotypical observations easily masked discriminatory conduct and could not be given credence. |
Апелляционный суд Онтарио определил, что за подобными стереотипизирующими наблюдениями легко скрывается дискриминационный подход и что эти наблюдения не могут считаться заслуживающими доверия. |
The country also had an efficient referral system and good road infrastructure; in an emergency rural women could easily be transferred to specialized health facilities. |
Помимо этого, в стране действует эффективная система направлений к врачам-специалистам, а также развитая дорожная инфраструктура; при необходимости оказания неотложной помощи сельские женщины могут легко быть доставлены в специализированные медицинские учреждения. |
The report suffered from a lack of up-to-date data, which could easily be collected. |
В докладе отсутствуют последние данные, которые легко собрать. |
Small arms, often ridiculously low-priced, are easily obtainable. |
Стрелковое оружие, зачастую до смешного дешевое, легко доступно. |
That relatively small amount could be spread over eight sections and be easily absorbed within the existing budget request for the biennium 2002-2003. |
Эту относительно небольшую сумму следует распределить между восемью разделами и легко покрыть в пределах бюджета, предлагаемого на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
Since Monaco is naturally open to the outside world, it has easily found its place among you. |
Поскольку Монако, естественно, открыто всему внешнему миру, оно легко нашло среди вас свое место. |
Utmost efficiency still cannot be easily associated with the ICTY, although an important improvement was recently achieved. |
По-прежнему мы не можем легко утверждать, что деятельность МТБЮ отличается максимальной эффективностью, несмотря на достигнутые в последнее время важные положительные сдвиги. |
They are advised to open up their production and trade regimes so that technology can easily flow into their economies. |
Им рекомендуется раскрывать их производственные и торговые режимы, с тем чтобы технология могла легко поступать в эти страны. |
Thus, long-term responses must be accompanied by immediate actions that can be implemented easily. |
Следовательно, меры долгосрочного характера должны сопровождаться принятием неотложных мер, которые легко могут быть претворены в жизнь. |
With this knowledge, you will be able to easily introduce TeamWox GroupWare in any company. |
Благодаря полученным знаниям вы сможете быстро и легко внедрить ТёамШох на предприятии клиента. |
Here you can easily and quickly clear your vision for each employee. |
Здесь Вы легко и быстро сможете донести свое видение ситуации до каждого сотрудника. |
This can also attend a small test easily illustrate by something fresh lemon juice on a peeled apple there. |
Это также может присутствовать небольшое испытание легко проиллюстрировать на то, свежий лимонный сок по очищенных яблока там. |
NOTE: Our free resume builder has some great features that allow you to easily format your resume down to one page. |
Примечание: Наши Бесплатные возобновить построитель имеет некоторые замечательные возможности, которые позволяют легко формат вашего резюме вниз на одну страницу. |
Either way, you can easily sort, filter, and search all the games in a tab. |
В любом случае Вы сможете легко сортировать, фильтровать и искать все партии на данной закладке. |
Confidently and very vigorously, from the very start - and now you can easily make sure of this yourself. |
Уверенно и очень энергично, с самого начала - в этом Вы теперь легко убедитесь и сами. |
If you don't need it, you will be able to deactivate a PIN-code easily. |
Если такой необходимости нет, Вы сможете легко отключить PIN-код. |