| PMSCs could easily evade norms that did not have global reach by relocating to another jurisdiction. | ЧВОК могут с легкостью уклоняться от соблюдения норм, которые не имеют глобального охвата, путем перемещения в другую юрисдикцию. |
| I can easily follow his route since he left Fortitude Harbor. | Я могу с легкостью отследить его маршрут после того, как он покинул бухту Фортитьюд. |
| Many have grown and easily rival hotels for comfort, service and facilities. | Многие из них разрослись и теперь с легкостью соперничают с отелями в комфорте, сервисе и удобствах. |
| The political scene shows contradictions that could easily paralyse decision-making and government administration. | Политическая жизнь свидетельствует о наличии противоречий, которые могут с легкостью парализовать процесс принятия решений и правительственный аппарат. |
| There were indications that the country could easily relapse into violent conflict. | Имелись признаки того, что страна могла с легкостью впасть вновь в состояние ожесточенного конфликта. |
| As curator, he could easily pull this off. | Будучи хранителем музея, он мог с легкостью провернуть это дело. |
| This inadequate policing response meant that the demonstrators were able to enter the premises easily. | Именно из-за этих недостаточных ответных мер со стороны полиции демонстранты смогли с легкостью проникнуть на территорию посольства. |
| Innocent people are easily branded as pagans just simply because they did not sing the "national anthem". | Ни в чем не повинных людей с легкостью называют язычниками просто потому, что они не поют «национальный гимн». |
| As long as the majorities and broader communities remain largely silent, extremists can easily play this game. | Пока большинство и другие общины хранят молчание, экстремисты с легкостью ведут эту игру. |
| Later, their school sport activity enables them to easily join the local world of sports. | Их спортивная деятельность позволит им через какое-то время с легкостью включиться в спортивную жизнь на местном уровне. |
| Could easily have been any one of ours. | А с легкостью мог быть чужой. |
| I could easily alert Conrad of your plans the moment the power returns. | Я могла бы с легкостью предупредить Конрада о твоих планах как только включат электричество. |
| DOCTOR: I can easily teach him. | Я с легкостью могу научить его. |
| Like she could so easily take my place. | Будто она с такой легкостью заняла мое место. |
| With an RODC, organizations can easily deploy a domain controller in locations where physical security cannot be guaranteed. | Благодаря функции RODC, организации могут с легкостью разворачивать контроллеры доменов в тех местах, где физически нельзя гарантировать безопасность. |
| We will also give some background on our lab network so you can easily recreate the environment. | Мы также приведем некоторые данные о нашей лабораторной сети, чтобы вы смогли с легкостью воссоздать это окружение. |
| He could easily have spiked the President's cup. | Он с легкостью мог подмешать что-то в чашку президента. |
| Do not forget, you are now so easily speak of the soul of his father. | Не забывай, ты сейчас с такой легкостью говоришь о душе отца. |
| Unless peace processes properly address concerns about the protection of civilians, they can be easily compromised and difficult to sustain. | Если в ходе мирных процессов не будут надлежащим образом учитываться озабоченности в отношении защиты гражданских лиц, то им с легкостью может быть причинен ущерб и их будет трудно продолжать. |
| The disproportionate economic impact of the tsunami on my country is far too great for us to rebound easily. | Несоразмерное экономическое воздействие цунами на мою страну слишком велико, чтобы мы могли с легкостью преодолеть его. |
| These weapons in the hands of the wrong people can easily destabilize communities and plunge small nations into deadly conflict. | Это оружие в руках неблагочестивых людей может с легкостью дестабилизировать жизнь общин и привести к возникновению смертоносных конфликтов в малых государствах. |
| The third way allows you to easily change guestbook colors, background images, fonts, aligns and so on. | Третий этап позволяет с легкостью изменить цвета гостевой книги, фоновые рисунки, шрифты, отступы, выравнивание и т.д. |
| Integrated in the Windows Vista(R) sidebar, this gadget easily copies discs of any format. | Будучи интегрированным в боковую панель Windows Vista(R), этот гаджет позволяет с легкостью копировать диски в любом формате. |
| Marine algae are the only form of life that can easily make long chain n-3 PUFA. | Морские водоросли - единственная форма жизни на нашей планете, которая с легкостью может создавать длинные цепочки жирных кислот группы n-3 (PUFA). |
| Which can easily surprise and please all. | Которым можно с легкостью удивить и порадовать любого. |