Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
Hundreds of papers and reports can now be easily downloaded from the web site (). В настоящее время с веб-сайта Института () можно легко «скачать» сотни документов и докладов.
Audible warning shall be easily recognized by the driver. 8.4.2.1.4 Звуковое предупреждение должно легко распознаваться водителем.
But these opportunities are not easily tapped by all countries. Однако не всем странам легко реализовать эти возможности.
Changes from one design speed to another should be applied gradually in such a manner that they can be easily foreseen by the driver. Переход с одной расчетной скорости на другую должен осуществляться постепенно таким образом, чтобы водитель мог легко его предвидеть.
Its size should be such that it can be easily identified and understood by drivers of vehicles travelling at speed. Знак должен быть такого размера, чтобы водитель транспортного средства, движущегося на большой скорости, мог легко опознать и понять этот знак.
A country wishing to revise its commercial laws to make them more accommodating for electronic commerce can easily take advantage of this resource. Этим законом может легко воспользоваться любая страна, желающая пересмотреть свои торговые законы, с тем чтобы более полно адаптировать их к особенностям электронной торговли.
Competition between the public and private sectors has led to abundant supply, and parents can easily find places for their children. Конкуренция между государственным и частным секторами порождает значительный объем предложения, и родители могут легко найти места для своих детей.
All information, which could be easily intercepted by hackers during transmission over the internet, will be encrypted. Вся информация, которая может быть легко перехвачена компьютерными пиратами в процессе передачи через Интернет, будет шифроваться.
It can easily be destroyed, replaced or disassembled, if necessary. В случае необходимости, его легко уничтожить, заменить или разобрать.
Such immigration legislation easily led to racist practices in their implementation. Подобное иммиграционное законодательство в ходе его осуществления легко приводит к расистской практике.
Any publishing of documents in electronic form can be undertaken easily and confidently using such a system. Пользуясь такой системой можно легко и уверенно осуществлять любую публикацию документов в электронном виде.
This is particularly the case where market prices are not always easily established, such as in health and education. Это особенно касается тех случаев, когда рыночные цены не всегда легко установить, как, например, в сфере здравоохранения и образования.
We are distressed also by the fact that thousands perish daily of starvation or easily curable diseases. Обескуражены мы также и повседневными потерями тысяч людей, умирающих от голода или легко излечимых заболеваний.
In order to be effective, the message should be short and simple, and easily translated into various languages. Для обеспечения эффективности лозунг должен быть кратким и простым, а также легко переводимым на различные языки.
The word "legitimacy" could easily be deleted. Слово «легитимность» можно легко убрать.
The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows. Недавний ажиотажный спрос на нефть может легко «испариться», особенно при замедлении мировой экономической активности.
But improvements in productivity are easily overwhelmed by changes in wages. Но повышение производительности легко перекрывается изменениями заработной платы.
The rhetoric of personified evil is easily seen through American examples, but is hardly a uniquely American phenomenon. Риторика персонифицированного зла легко видна на американских примерах, однако она едва ли является чисто американским явлением.
The whole purpose here is to enable end-users to apply them easily. Вся задача заключается здесь в том, чтобы конечные пользователи могли легко использовать эти показатели.
Unilateral humanitarian intervention can easily become an excuse for ignoring the prohibition of the use of force. Односторонняя гуманитарная интервенция может легко быть использована в качестве предлога для несоблюдения запрета на использование силы.
A massive drought this year was not exactly predictable, but the risk of famine was easily foreseeable. Массивная засуха в этом году не была явно предсказуемой, но риск голода можно было легко предусмотреть.
Of course, we never believed that press freedom would come easily. Конечно, мы никогда не думали, что свобода прессы достанется нам легко.
In support of that view, it was observed that the application of the law of a single and easily determinable jurisdiction would enhance certainty. В поддержку этой точки зрения отмечалось, что применение права какой-либо одной легко определяемой юрисдикции способствовало бы повышению определенности.
One characteristic of transnational crimes is, as already mentioned, the absence of easily identifiable individual victims. Как уже отмечалось, одной из характерных черт транснациональных преступлений является отсутствие легко устанавливаемых конкретных потерпевших.
In a global world, what happens within one country can all too easily affect others. В эпоху глобализации происходящее в одной стране может легко повлиять на ситуацию в других странах.