Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
A smaller number of the activity reports provided sufficiently detailed data to allow for the calculations to be easily reproduced. В отдельных докладах содержалась достаточно подробная информация, позволявшая легко воспроизвести расчеты.
In the same vein, certain policies of international financial institutions can easily frustrate many of our development aspirations. В равной степени некоторые стратегии международных финансовых институтов могут легко разрушить многие наши планы в области развития.
But when an easily extractable, government-controlled resource accounts for a large share of national output, democracy can suffer. Но когда легко извлекаемый, контролируемый правительством ресурс составляет большую долю национального производства, демократия может пострадать.
Blix, naive and relatively ignorant about technical details - his field is international law - is easily mislead. Бликса, наивного и относительно безграмотного в технических вопросах - он специалист в области международного права - легко ввести в заблуждение.
The recent dramatic incident in Logoualé shows how volatile the security situation is and how easily violence could escalate further. Недавний трагический инцидент в Логуале показывает, насколько нестабильной является ситуация в плане безопасности и как легко может обостриться насилие.
They pointed out that this could easily have been achieved by simply reducing the number of posts he was proposing to abolish. Они указали, что этого легко можно было бы добиться, просто сократив количество должностей, которые он предлагает упразднить.
This will make it possible to disseminate easily the courtroom proceedings in early 1998 without risk to protected witnesses. Это позволит также легко распространять информацию о судебных заседаниях в начале 1998 года, не создавая угрозы для охраняемых свидетелей.
However, they could easily be overcome by amending or repealing the relevant provisions of national legislation. Однако их можно было бы легко преодолеть путем изменения или отмены соответствующих положений национального законодательства.
The G-21 perhaps should not agree so easily. Вероятно, Группа 21 не должна соглашаться так легко.
Specific information is easily retrieved since the information in each box is clearly identified by a heading. Конкретную информацию легко найти, поскольку информация в каждой графе ясно обозначена заголовком.
No one expects this task to be easily or swiftly accomplished. Никто не ожидает, что эта задача будет легко и быстро решена.
A widely acceptable text could not be easily achieved if each country strove to hold to the specifics of its own legislation and practice. Широко приемлемый текст не легко согласовать, если страны придерживаются специфики своих национальных законодательств и практики.
As already noted by IPF, not all indicators of sustainable forest management are easily assessed. Как уже отмечалось МГЛ, не все показатели устойчивого лесопользования легко поддаются оценке.
It also implies that the capacity can easily be adjusted to meet changing traffic requirements, whether they be increasing or decreasing. Это также означает возможность легко манипулировать объемом мощностей для удовлетворения меняющихся потребностей в передаче сообщений вне зависимости от того, возрастают эти потребности или сокращаются.
Change for the better, however, is not easily achieved. Однако добиться перемен в лучшую сторону не так легко.
That proposal was very useful and could be implemented very easily. Оратор считает, что такое предложение является одновременно и весьма полезным, и довольно легко реализуемым.
A large number of deaths among prisoners is reported to result from the aforementioned conditions, in which infectious diseases spread easily. Как сообщается, высокая смертность среди заключенных объясняется вышеуказанными условиями, в которых легко распространяются инфекционные заболевания.
For example, the flexibility of SMEs in production enables them to adjust easily to changes in overseas demand. Например, гибкость производства на малых и средних предприятиях дает им возможность легко приспосабливаться к изменениям внешнего спроса.
For that reason, it was observed, reference should be made to a single and easily determinable jurisdiction. По этой причине, как отмечалось, следует ссылаться на какую-либо одну легко определяемую правовую систему.
The issues here include the choice of indicators and easily manageable, inexpensive systems for collecting, analysing and using data. Стоящие здесь вопросы включают выбор показателей, а также легко управляемых и недорогостоящих систем для сбора данных, их анализа и использования.
All of this information could easily be included in annex II to its report. Всю эту информацию можно легко включать в приложение II к докладу.
These powers can in practice easily exceed their lawful purpose and violate human rights and fundamental freedoms. На практике эти полномочия легко могут выйти за рамки их законного предназначения и ущемить права человека и основные свободы.
Preparation of much of this material could easily take place in peacetime. Значительную часть таких материалов можно было бы легко подготовить в мирное время.
It is a fact that the Conference on Disarmament can easily become hostage to the dynamics of the outside world. Дело в том, что КР легко может стать заложницей динамики внешнего мира.
This table is designed so that the user easily arrives at the correct result. Структура этой таблицы позволяет пользователю легко прийти к правильному результату.