Only for the provision of food, wood, carbon storage and clean water can a market price be derived easily and with wide applicability. |
Рыночную цену можно легко рассчитать и широко применять лишь в отношении производства продуктов, древесины, депонирования углерода и чистой воды. |
The new monitoring and evaluation framework pays particular attention to the coordination of the various regional frameworks, bearing in mind the importance of having easily measurable and meaningful indicators. |
В новой системе контроля и оценки особое внимание уделяется координации различных региональных систем с учетом важности наличия легко измеримых и значимых показателей. |
The Common Statistical Production Architecture (CSPA) describes how statistical organizations can create statistical services that are easily reused in other statistical organizations. |
Единая архитектура статистического производства (ЕАСП) описывает, каким образом статистические организации могут разрабатывать статистические услуги, которые могут легко заимствоваться другими статистическими организациями. |
CSPA complements and uses these pre-existing frameworks by describing the mechanisms to design, build and share components with well-defined functionality that can be integrated in multiple processes easily. |
ЕАСП дополняет и задействует уже существующие модели, описывая механизмы разработки, реализации и совместного использования компонентов, которые имеют четко определенные функциональные возможности и могут быть легко интегрированы в многочисленные процессы. |
The boom in fiscal revenue could easily result in an increase in an income transfer type of fiscal outlay rather than public investment for physical or human capital formation. |
Бум бюджетных поступлений может легко привести к увеличению финансовых расходов в форме перевода доходов вместо государственного инвестирования в формирование материального и человеческого капитала. |
Remand detention seemed to be too easily ordered for foreigners under the rationale of a lack of local connections. |
Представляется, что решения о помещении под стражу иностранцев выносятся слишком легко, причем обоснованием служит отсутствие связей с обществом на местном уровне. |
Martin, you may be surprised to learn that this clock, at auction, would easily bring $25,000. |
Мартин, вас может это удивить но на аукционе этот мишка легко уйдёт за 25 тысяч долларов. |
Just because I was easily able to kill this brute doesn't m - |
И только потому, что мне так легко удалось уложить этого громилу... |
Could easily be $1,000 a head. |
Легко выйдет по 1'000$ за голову |
It is the body where citizens can easily, without any particular formalities and costs, ask for a quick and efficient intervention. |
Институт Уполномоченного - это такое учреждение, в которое граждане могут обращаться легко и бесплатно, без соблюдения особых формальностей, чтобы ходатайствовать о быстром и эффективном вмешательстве. |
If you open the store cupboard, I can easily find what I need. |
Если вы отопрете шкаф с лекарствами, я легко найду то, что нужно. |
It could easily point to something very exciting, a breakdown of our understanding of the universe. |
они могли легко указать кое на что очень захватывающее, расстройство нашего понимания вселенной. |
At least we know how they got in so easily. |
Поэтому они легко проникли в Белый Дом. |
Well, in this case, it came easily |
Ну в этом случае они пришли легко |
It is, for us, an ideal existence and we will not give it up easily. |
Для нас это - идеальная жизнь, и мы не отдадим ее так легко. |
Why would you swallow the enemy's bluff so easily? |
Как вы могли так легко поддаться на вражеский блеф? |
You'd need to clean the works with regularity, but it can be easily done. |
Вам нужно будет его чистить регулярно, но это легко. |
Well... no, I'm not one of those people that gets addicted to stuff easily. |
Ну... нет, я не из тех людей, которые могут легко к чему-то пристраститься. |
lex would have never... given up that easily. |
Лекс Никогда бы Не сдался так легко |
clark, I would never let you go that easily. |
Кларк, я не позволю тебе так легко уйти |
I've no doubt you can mend his body, but there are other wounds, not so easily dealt with. |
Я не сомневаюсь, что вы излечите его тело, но есть другие раны, с которыми не так легко справиться. |
The strange thing was that I was lying so easily. |
Самое странное - это что мне удалось лгать так легко |
However, he won't go over to you easily either. |
Но и к вам он легко не вернётся. |
How can you answer so easily? |
Как ты можешь отвечать так легко? |
She said it would turn her into a form that could easily be squashed... a bug. |
Она сказала, что пыль превратит ее в нечто, что можно легко раздавить... в жука. |