| The information was therefore available and could be easily submitted in the format requested. | Таким образом, будет иметься в наличии необходимая информация, и ее легко можно представлять в запрашиваемом формате. |
| Nevertheless, it should be strengthened so that sub-standard vessels such as the Prestige cannot evade inspections easily. | Тем не менее ее надо укрепить таким образом, чтобы не отвечающие нормативам суда, каковым был и «Престиж», не имели возможности легко избегать инспекций. |
| Even though their effects may be limited, they can also easily harm innocent people. | Хотя их эффект может быть ограниченным, они могут также легко причинить ущерб ни в чем не повинным людям. |
| In addition, they were opened up via component interfaces, so that they could be used easily from any information system in the organization. | Кроме того, они были открыты через компонентные интерфейсы, чтобы ими легко было пользоваться через любую информационную систему организации. |
| For STAN comparability these flows can be easily rectified, although doing so will change input-output relationships. | Для обеспечения сопоставимости со СТАН эти потоки могут быть легко выравнены, хотя это приведет к изменению зависимостей между затратами и выпуском. |
| In the core national accounts, the outlay of the defence ministry on defence can be identified relatively easily. | В основных национальных счетах расходы министерства обороны на военные цели относительно легко поддаются идентификации. |
| Examples demonstrate that national data can be easily incorporated into UNFC. | Примеры показывают, что национальные данные могут быть легко включены в РКООН. |
| We saw only last year how a promising situation so easily and so quickly deteriorated into chaos. | Только в прошлом году мы стали свидетелями того, как обнадеживающая ситуация легко и быстро скатилась в хаос. |
| However, the second merit can very easily prove to be a shortcoming. | Однако второе достоинство очень легко превращается в недостаток. |
| The economic situation in the Central African Republic is also disturbing and could easily lead to political instability. | Экономическое положение в Центральноафриканской Республике также вызывает тревогу, поскольку может легко привести к политической нестабильности. |
| Local problems can easily be transformed into global problems. | Местные проблемы могут легко перерасти в глобальные. |
| Genetic testing could easily give rise to all sorts of discrimination. | Генетические тесты могут легко породить любой вид дискриминации. |
| The actions of both the RUF and the other groups operating in these border areas could easily destabilize the region again. | Деятельность ОРФ, а также других групп, действующих в этих приграничных районах, может легко вновь дестабилизировать обстановку в регионе. |
| The latter may easily become violent, not least because of the relatively easy access to sophisticated weaponry by dissident groups. | Они могут легко породить насилие, причем не в последнюю очередь из-за относительной легкодоступности сложных видов вооружения для диссидентских групп. |
| Partnership gains may not always be easily quantifiable. | Не всегда легко дать количественную оценку выгодам от партнерств. |
| With the arrival of spring, tension might easily escalate further. | С наступлением весны напряженность может легко усугубиться. |
| The split ratio is then calculated from easily measurable values like tube diameters. | Затем рассчитывается коэффициент распределения по легко измеряемым величинам, таким, как диаметр патрубков. |
| It was considered that the regional economic classification systems (the first three) could be easily linked by a crosswalk with ISIC. | Было сочтено, что региональные системы экономической классификации (первые три) можно легко связать с МСОК. |
| Ideas presented can easily be adapted for other similar intensive data processing environments. | Описанные идеи могут быть легко адаптированы для использования в других схожих средах интенсивной обработки данных. |
| Neutral density filters are precision devices and can easily be damaged during use. | Нейтральные фильтры являются точными приспособлениями и поэтому могут быть легко повреждены во время пользования. |
| Unlike laws and regulations, they could be easily adapted to technological changes. | В отличие от законов и других нормативных актов они могут легко адаптироваться к результатам научно-технического прогресса. |
| These data should be estimated more precisely and be easily aggregated according to the RAINS format. | Эти данные должны более точно оцениваться и легко агрегироваться в соответствии с форматом RAINS. |
| They can easily become the targets for further violence. | Они легко могут становиться объектом дополнительного насилия. |
| It is precise, easily readable and substantive. | Он конкретный, существенный и легко читается. |
| These issues are usually political sensitive; they can strain otherwise friendly relations among States and easily become real threats to the peace. | Эти вопросы обычно имеют деликатный политический характер; они могут привести к возникновению напряженности в до того дружественных отношениях между государствами и легко превратиться в подлинную угрозу миру. |