The information was therefore available and could be easily submitted in the format requested. |
Таким образом, будет иметься в наличии необходимая информация, и ее легко можно представлять в запрашиваемом формате. |
Nevertheless, it should be strengthened so that sub-standard vessels such as the Prestige cannot evade inspections easily. |
Тем не менее ее надо укрепить таким образом, чтобы не отвечающие нормативам суда, каковым был и «Престиж», не имели возможности легко избегать инспекций. |
Even though their effects may be limited, they can also easily harm innocent people. |
Хотя их эффект может быть ограниченным, они могут также легко причинить ущерб ни в чем не повинным людям. |
In addition, they were opened up via component interfaces, so that they could be used easily from any information system in the organization. |
Кроме того, они были открыты через компонентные интерфейсы, чтобы ими легко было пользоваться через любую информационную систему организации. |
For STAN comparability these flows can be easily rectified, although doing so will change input-output relationships. |
Для обеспечения сопоставимости со СТАН эти потоки могут быть легко выравнены, хотя это приведет к изменению зависимостей между затратами и выпуском. |
In the core national accounts, the outlay of the defence ministry on defence can be identified relatively easily. |
В основных национальных счетах расходы министерства обороны на военные цели относительно легко поддаются идентификации. |
Examples demonstrate that national data can be easily incorporated into UNFC. |
Примеры показывают, что национальные данные могут быть легко включены в РКООН. |
We saw only last year how a promising situation so easily and so quickly deteriorated into chaos. |
Только в прошлом году мы стали свидетелями того, как обнадеживающая ситуация легко и быстро скатилась в хаос. |
However, the second merit can very easily prove to be a shortcoming. |
Однако второе достоинство очень легко превращается в недостаток. |
The economic situation in the Central African Republic is also disturbing and could easily lead to political instability. |
Экономическое положение в Центральноафриканской Республике также вызывает тревогу, поскольку может легко привести к политической нестабильности. |
Local problems can easily be transformed into global problems. |
Местные проблемы могут легко перерасти в глобальные. |
Genetic testing could easily give rise to all sorts of discrimination. |
Генетические тесты могут легко породить любой вид дискриминации. |
The actions of both the RUF and the other groups operating in these border areas could easily destabilize the region again. |
Деятельность ОРФ, а также других групп, действующих в этих приграничных районах, может легко вновь дестабилизировать обстановку в регионе. |
The latter may easily become violent, not least because of the relatively easy access to sophisticated weaponry by dissident groups. |
Они могут легко породить насилие, причем не в последнюю очередь из-за относительной легкодоступности сложных видов вооружения для диссидентских групп. |
Partnership gains may not always be easily quantifiable. |
Не всегда легко дать количественную оценку выгодам от партнерств. |
With the arrival of spring, tension might easily escalate further. |
С наступлением весны напряженность может легко усугубиться. |
The split ratio is then calculated from easily measurable values like tube diameters. |
Затем рассчитывается коэффициент распределения по легко измеряемым величинам, таким, как диаметр патрубков. |
It was considered that the regional economic classification systems (the first three) could be easily linked by a crosswalk with ISIC. |
Было сочтено, что региональные системы экономической классификации (первые три) можно легко связать с МСОК. |
Ideas presented can easily be adapted for other similar intensive data processing environments. |
Описанные идеи могут быть легко адаптированы для использования в других схожих средах интенсивной обработки данных. |
Neutral density filters are precision devices and can easily be damaged during use. |
Нейтральные фильтры являются точными приспособлениями и поэтому могут быть легко повреждены во время пользования. |
Unlike laws and regulations, they could be easily adapted to technological changes. |
В отличие от законов и других нормативных актов они могут легко адаптироваться к результатам научно-технического прогресса. |
These data should be estimated more precisely and be easily aggregated according to the RAINS format. |
Эти данные должны более точно оцениваться и легко агрегироваться в соответствии с форматом RAINS. |
They can easily become the targets for further violence. |
Они легко могут становиться объектом дополнительного насилия. |
It is precise, easily readable and substantive. |
Он конкретный, существенный и легко читается. |
These issues are usually political sensitive; they can strain otherwise friendly relations among States and easily become real threats to the peace. |
Эти вопросы обычно имеют деликатный политический характер; они могут привести к возникновению напряженности в до того дружественных отношениях между государствами и легко превратиться в подлинную угрозу миру. |