| All I knew is you could have easily been killed. | Знала только, что тебя можно было легко убить. |
| I'm sure I can find that out easily enough. | Я уверен, что достаточно легко смогу узнать это. |
| People don't hear that thing easily. | Люди не воспринимают такие вещи легко. |
| Indeed, one should part with money easily, without groans. | Правильно, с деньгами надо расставаться легко. |
| They might not give up so easily. | Они могут так легко не сдаться. |
| Our topic today is team chemistry and how it can easily be undermined. | Сегодняшняя тема - отношения в команде и то, как легко их подорвать. |
| She could've easily reached the east side of Manhattan by 7:00 AM. | Она могла бы легко добраться до восточной части Манхэттена до 7:00 утра. |
| It's amazing how easily the scalp comes off. | Удивительно, как скальп легко снимается. |
| Crassus pursues a single army, easily tracked. | Красс преследует единую армию, которую легко отследить. |
| You don't seem like a girl that's easily scared. | Ты не похожа на девушку, которую легко напугать. |
| Cold, gloomy and easily accessed by a Frenchman through a tunnel. | Холодная, угрюмая и французу легко пробраться через туннель. |
| Well, she did say you were very easily distracted. | Ну, она говорила, что вы легко отвлекаетесь. |
| They won't catch me so easily. | Им, не поймать меня так легко. |
| About as easily as you could bail. | Так же легко, как ты смогла уйти от нас. |
| Dudley's not a bad sort... but he does get very easily confused. | Дадли не плохой человек... но его очень легко сбить с толку. |
| And crowns can easily be reclaimed with... the right guile. | А трон легко вернуть, если правильно схитрить. |
| Geoffrey Charles... is a child whose emotions are easily played on. | Джеффри Чарльз... Ребенок, чьими чувствами легко воспользоваться. |
| Most interesting thing about it was how easily I dedicated myself to crime. | Интересно во всем этом то, как я легко решилась на преступления. |
| You'd be surprised at how easily that oil transfers from one surface to another. | Вы бы удивились, если знали как легко масло передается с одной поверхности на другу. |
| Gazelles are born to run and even young calves easily outpace the flames, if they can avoid being trampled. | Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными. |
| I understand your reluctance, but the matter is easily settled. | Я понимаю ваше нежелание, но это легко проверить. |
| Nevison could afford to lose half a million pounds easily. | Невисон легко может позволить себе расстаться с 500 тысячами. |
| Tell my girls I died easily, and with no pain. | Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий. |
| I can tell you from experience that closure does not come that easily. | Я тебе по своему опыту говорю, что так легко всё не заканчивается. |
| I promise you, you will die easily, quickly. | Обещаю, вы умрете легко и быстро. |