Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easily - Легко"

Примеры: Easily - Легко
All I knew is you could have easily been killed. Знала только, что тебя можно было легко убить.
I'm sure I can find that out easily enough. Я уверен, что достаточно легко смогу узнать это.
People don't hear that thing easily. Люди не воспринимают такие вещи легко.
Indeed, one should part with money easily, without groans. Правильно, с деньгами надо расставаться легко.
They might not give up so easily. Они могут так легко не сдаться.
Our topic today is team chemistry and how it can easily be undermined. Сегодняшняя тема - отношения в команде и то, как легко их подорвать.
She could've easily reached the east side of Manhattan by 7:00 AM. Она могла бы легко добраться до восточной части Манхэттена до 7:00 утра.
It's amazing how easily the scalp comes off. Удивительно, как скальп легко снимается.
Crassus pursues a single army, easily tracked. Красс преследует единую армию, которую легко отследить.
You don't seem like a girl that's easily scared. Ты не похожа на девушку, которую легко напугать.
Cold, gloomy and easily accessed by a Frenchman through a tunnel. Холодная, угрюмая и французу легко пробраться через туннель.
Well, she did say you were very easily distracted. Ну, она говорила, что вы легко отвлекаетесь.
They won't catch me so easily. Им, не поймать меня так легко.
About as easily as you could bail. Так же легко, как ты смогла уйти от нас.
Dudley's not a bad sort... but he does get very easily confused. Дадли не плохой человек... но его очень легко сбить с толку.
And crowns can easily be reclaimed with... the right guile. А трон легко вернуть, если правильно схитрить.
Geoffrey Charles... is a child whose emotions are easily played on. Джеффри Чарльз... Ребенок, чьими чувствами легко воспользоваться.
Most interesting thing about it was how easily I dedicated myself to crime. Интересно во всем этом то, как я легко решилась на преступления.
You'd be surprised at how easily that oil transfers from one surface to another. Вы бы удивились, если знали как легко масло передается с одной поверхности на другу.
Gazelles are born to run and even young calves easily outpace the flames, if they can avoid being trampled. Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными.
I understand your reluctance, but the matter is easily settled. Я понимаю ваше нежелание, но это легко проверить.
Nevison could afford to lose half a million pounds easily. Невисон легко может позволить себе расстаться с 500 тысячами.
Tell my girls I died easily, and with no pain. Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий.
I can tell you from experience that closure does not come that easily. Я тебе по своему опыту говорю, что так легко всё не заканчивается.
I promise you, you will die easily, quickly. Обещаю, вы умрете легко и быстро.