All I knew is you could have easily been killed. |
Знала только, что тебя можно было легко убить. |
I'm sure I can find that out easily enough. |
Я уверен, что достаточно легко смогу узнать это. |
People don't hear that thing easily. |
Люди не воспринимают такие вещи легко. |
Indeed, one should part with money easily, without groans. |
Правильно, с деньгами надо расставаться легко. |
They might not give up so easily. |
Они могут так легко не сдаться. |
Our topic today is team chemistry and how it can easily be undermined. |
Сегодняшняя тема - отношения в команде и то, как легко их подорвать. |
She could've easily reached the east side of Manhattan by 7:00 AM. |
Она могла бы легко добраться до восточной части Манхэттена до 7:00 утра. |
It's amazing how easily the scalp comes off. |
Удивительно, как скальп легко снимается. |
Crassus pursues a single army, easily tracked. |
Красс преследует единую армию, которую легко отследить. |
You don't seem like a girl that's easily scared. |
Ты не похожа на девушку, которую легко напугать. |
Cold, gloomy and easily accessed by a Frenchman through a tunnel. |
Холодная, угрюмая и французу легко пробраться через туннель. |
Well, she did say you were very easily distracted. |
Ну, она говорила, что вы легко отвлекаетесь. |
They won't catch me so easily. |
Им, не поймать меня так легко. |
About as easily as you could bail. |
Так же легко, как ты смогла уйти от нас. |
Dudley's not a bad sort... but he does get very easily confused. |
Дадли не плохой человек... но его очень легко сбить с толку. |
And crowns can easily be reclaimed with... the right guile. |
А трон легко вернуть, если правильно схитрить. |
Geoffrey Charles... is a child whose emotions are easily played on. |
Джеффри Чарльз... Ребенок, чьими чувствами легко воспользоваться. |
Most interesting thing about it was how easily I dedicated myself to crime. |
Интересно во всем этом то, как я легко решилась на преступления. |
You'd be surprised at how easily that oil transfers from one surface to another. |
Вы бы удивились, если знали как легко масло передается с одной поверхности на другу. |
Gazelles are born to run and even young calves easily outpace the flames, if they can avoid being trampled. |
Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными. |
I understand your reluctance, but the matter is easily settled. |
Я понимаю ваше нежелание, но это легко проверить. |
Nevison could afford to lose half a million pounds easily. |
Невисон легко может позволить себе расстаться с 500 тысячами. |
Tell my girls I died easily, and with no pain. |
Передайте моим девочкам, я умираю легко, без страданий. |
I can tell you from experience that closure does not come that easily. |
Я тебе по своему опыту говорю, что так легко всё не заканчивается. |
I promise you, you will die easily, quickly. |
Обещаю, вы умрете легко и быстро. |