| The majority of easily captured efficiency gains have been enacted in recent years. | Большинство легко реализуемых мер экономии за счет роста эффективности были введены в действие в последние годы. |
| Their clear provocation raises tensions and could easily spark a serious escalation of conflict. | Эта явная провокация с их стороны усиливает напряженность и может легко послужить толчком для серьезной эскалации конфликта. |
| However, although there are signs of progress, they can be easily reversed. | Несмотря на признаки прогресса, этот прогресс может легко обратиться вспять. |
| On this basis, non-governmental organizations are frequently denied registration for minor, easily remediable faults in complex registration documentation. | На этом основании неправительственным организациям часто отказывают в регистрации за незначительные, легко исправимые недостатки в сложной регистрационной документации. |
| The proliferation of aliases has shown how easily the Democratic People's Republic of Korea can create these. | Распространение вымышленных названий свидетельствует о том, как легко они создаются Корейской Народно-Демократической Республикой. |
| The gains are still very fragile, however, and could easily be reversed without continued assistance. | Вместе с тем, достигнутый прогресс до сих пор весьма неустойчив и без дальнейшей помощи может легко сойти на нет. |
| However, the situation remains very fragile and the gains recorded could be easily reversed. | Вместе с тем ситуация остается очень нестабильной, и достижения могут легко обратиться вспять. |
| Such a development could easily lead to hostilities between the parties and the local communities. | Такое развитие событий может легко спровоцировать враждебность между сторонами и местными общинами. |
| The Regional Task Force, responsible for tracking remnants of LRA elements, will be able to easily gain access to these areas. | Региональная оперативная группа, отвечающая за отслеживание остатков элементов ЛРА, сможет легко получать доступ к этим районам. |
| The current systems do not allow this information to be easily extracted. | Нынешние системы не позволяют легко получить такую информацию. |
| A uniform naming convention would prevent naming conflicts and make it possible to easily identify the owners of user IDs. | Принятие единообразных правил наименования будет способствовать предотвращению несоответствий в наименованиях и сделает возможным легко устанавливать соответствие между идентификаторами и именами пользователей. |
| This perception can easily breed resentment. | Такое восприятие может легко порождать обиду. |
| The remaining 20 per cent can be easily coordinated with the information technology systems administrators in the field. | Остальные 20 процентов могут легко координироваться администраторами информационно-технических систем на местах. |
| Disease symptom caused by a virus, characterized by discolouration and distortion of foliage, and easily discernible by visual inspection. | Вирусного заболевание, симптомами которого являются обесцвечивание и деформация ботвы, легко распознаваемые при визуальном осмотре. |
| But in some cases, e.g. the MTO Analysis, they could quite easily be adapted and used for MDCI. | Но в некоторых случаях, например в случае анализа ЧТО, он может быть довольно легко адаптирован и использован для МПИА. |
| They are not mutually exclusive and could easily be combined. | Они не являются взаимоисключающими и легко могут быть объединены. |
| The Panel notes that elections are often triggers for violence, which can easily spill across international borders and create further political instability. | Группа отмечает, что зачастую выборы провоцируют насилие, которое может легко выплеснуться за рамки международных границ и вызвать дополнительную политическую нестабильность. |
| Measures should be implemented that the articles treated with PCP can be easily identified by labelling or other means throughout its life cycle. | Необходимо принять меры к тому, чтобы изделия, обработанные ПХФ, были легко различимы благодаря маркировке или иным средствам в течение всего их жизненного цикла. |
| Reports are fully indexed and can be found and used easily with a user-friendly interface. | Эти доклады полностью индексированы и могут быть легко найдены и использованы при помощи легкого для пользователей интерфейса. |
| However, recent gains could easily be reversed without sustained assistance. | Однако без дальнейшей помощи недавние достижения могут быть легко обращены вспять. |
| A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром. |
| I can easily touch my toes. | Я легко могу докоснуться до пальцев ног. |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | Сегодня мы легко можем отправиться в далёкие страны на самолёте. |
| He got so he could play the piece easily. | Он научился легко играть это произведение. |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | Он не из тех, кто легко признаёт свои ошибки. |