Madgett, we're not letting you go that easily. |
Мэджет, мы не позволим тебе уйти так легко. |
If you put the phone books in the panels of your car, You can actually stop non-armor-piercing rounds easily. |
Если телефонные книги закрепить в панелях машины, можно легко остановить не бронебойные пули. |
Loud mock battle - easily cover the sound of gunfire. |
Шум инсценированной битвы легко перекроет звуки выстрелов. |
I mean, this could be passed as easily as the common cold. |
Я имею в виду, что это может передаваться также легко, как обычная простуда. |
When this gets warm, the flesh tears off so easily. |
Когда она нагревается, плоть отрывается очень легко. |
Could have easily met her that night. |
Он мог легко встретить её той ночью. |
Observation posts shall be easily identifiable and shall afford protection to the troops stationed at them. |
Наблюдательные посты должны быть легко опознаваемыми и обеспечивать защиту находящихся на них военнослужащих. |
The Collective Peacekeeping Forces shall have their own insignia, which shall be easily identifiable at a significant distance and in restricted visibility. |
КМС имеют собственные отличительные знаки, которые должны быть легко опознаваемыми на значительном расстоянии и при ограниченной видимости. |
If such basic conditions are not provided, trade and investment flows are easily diverted. |
Если такие базовые условия не обеспечиваются, торговые и инвестиционные потоки легко меняют направление. |
Parties should ensure that data will not only be commonly available but also presented in readable, user-friendly and easily transferable formats. |
Стороны должны обеспечить, чтобы данные являлись не только общедоступными, но и были представлены в читабельной, удобной для пользователей и легко передаваемой форме. |
Even though drones are not illegal weapons, they can easily be abused. |
Несмотря на то что беспилотные летательные аппараты не являются незаконным оружием, ими можно легко злоупотреблять. |
Overall, the positive experience in the United Republic of Tanzania could easily be replicated in other African and least developing countries. |
Позитивный опыт Объединенной Республики Танзании можно легко повторить в других африканских и наименее развитых странах. |
Such a case can easily be resolved through administrative procedures if the concerned parties so choose. |
Такое дело по согласию соответствующих сторон можно легко урегулировать с помощью административных процедур. |
New Zealand stated that any criteria for maturity should be simple and easily verifiable. |
Новая Зеландия заявила, что любые критерии зрелости должны быть простыми и легко проверяемыми. |
Design patterns capture solutions that have developed and evolved over time, expressed in a succinct and easily applied form. |
Паттерны проектирования предлагают решения, которые совершенствовались и эволюционировали с течением времени и которые формулируются в сжатой и легко применимой форме. |
There is at present no single source available from which such information can be easily retrieved. |
В настоящее время не имеется какого-либо одного источника, из которого можно было бы легко получить такую информацию. |
While in most cases the goals of social integration are easily agreed, the means to achieve it have not received sufficient consideration. |
Хотя в большинстве случаев с целями социальной интеграции все легко соглашаются, средствам их достижения не уделяется достаточного внимания. |
This long-running pernicious conflict cannot quickly or easily be dispatched to history. |
Этот давний, глубокий конфликт невозможно быстро и легко отправить на свалку истории. |
International migration can easily masquerade as a substitute for sound development policies and countries can become dependent on remittance flows. |
Международная миграция легко может создать видимость наличия разумной политики в области развития и поставить страны в зависимость от потоков денежных переводов. |
Those factors can easily tip the balance. |
Эти факторы могут легко нарушить баланс. |
Handrails and handholds shall be of a section enabling passengers to grasp them easily and firmly. |
5.9.1.3 Сечение жестких и ременных поручней должно быть таким, чтобы пассажир мог легко ухватиться за них и крепко держаться. |
The term 'gender mainstreaming' sounds complex, but it can easily be explained. |
Термин "учет гендерной проблематики" кажется сложным, но его можно легко объяснить. |
Illicit brokers have proved that a certificate can easily be forged. |
Незаконные посредники доказали, что сертификат можно легко подделать. |
Every service door shall be capable of being easily opened from inside and from outside the vehicle when the vehicle is stationary. |
5.6.4.1 Каждая служебная дверь должна легко открываться изнутри и снаружи транспортного средства, когда транспортное средство находится на стоянке. |
There was a preference for a clear and easily understandable presentation tied to the present system. |
Предпочтение было отдано четкому и легко понятному символу, связанному с нынешней системой. |