And what I take can be easily dropped in the mail. |
И возьму от тебя то, что легко отправить почтой. |
A common fashion faux pas that, humiliating as it may be, can be easily corrected. |
Это обычная модная ошибка, но какой бы унизительной она ни была, её можно легко исправить. |
Somebody who knew that you could easily put together an all-cash ransom if you needed to. |
С того, кто знал, что вы легко достанете наличные для выкупа, если понадобится. |
I hope you'll catch him as easily as you found this garage, Superintendent. |
Надеюсь, вы схватите его также легко, как и нашли его гараж, комиссар. |
But I will make an addendum to that that says you are just easily annoyed in general. |
Но я бы добавила, что вас и без этого легко вывести из себя. |
It could easily become a Special Circumstances case. |
Это легко может стать делом с отягчающими обстоятельствами |
People like us usually do not mentor others, because I do not wish to pass on my skills so easily to anyone. |
Такие, как я, обычно не становятся наставниками, потому что не хотят так легко передавать годами накопленный опыт. |
How easily could just break right down? |
ак легко всЄ это может просто рухнуть? |
Makes sense, can't be checked, and it comes easily to you. |
Есть смысл, нельзя проверить, и даётся тебе легко. |
I wonder why the Collector gave in so easily? |
Интересно, почему Собиратель так легко сдался? |
Why do you always give up so easily? |
Почему ты всегда так легко сдаёшься? |
After that, they were easily defeated. |
ѕосле этого их легко было победить. |
He's extremely dangerous and will not give up that belt easily. |
Этот пояс будет не легко заполучить. |
Sometimes this comes a bit too easily to you. |
Как же вам порой легко даются такие вещи. |
Mi Na and Ae Jeong eonni are really close, so she won't easily say anything. |
Ми На и Ку Э Чжон очень дружили, так что легко она не расколется. |
I could have easily changed my mind but I kept my promise! |
Я легко мог передумать но я сдержал обещание! |
They can be stopped and stopped easily. |
Они могут быть остановлены и остановлены легко. |
Furthermore, any undue weakening of headquarters' units can easily result in the loss of the truly international and global character of United Nations programmes. |
Кроме того, любое необоснованное ослабление подразделений в штаб-квартирах может легко привести к утрате подлинно международного и глобального характера программ Организации Объединенных Наций. |
However, the gains achieved are extremely fragile and can be easily reversed by increased fighting or a lack of consistent donor support. |
Вместе с тем достигнутые успехи являются крайне непрочными и могут быть легко сведены на нет в случае усиления боев или отсутствия постоянной поддержки со стороны доноров. |
The cost of transportation to other missions could easily be offset by the savings derived from procurement as opposed to leasing over extended periods. |
Стоимость транспортировки в другие миссии легко могла бы компенсироваться экономией, достигаемой за счет приобретения по сравнению с арендой на протяжении длительных периодов. |
Some changes in extraction habits and the use of organic waste materials would also significantly and easily increase the environmental advantages of hard fibres over alternative synthetics. |
Некоторые изменения в привычных методах экстрагирования и использования отходов органических материалов также легко позволили бы значительно увеличить экологическое превосходство твердых волокон над альтернативными синтетическими материалами. |
They also found that silicon absorption features easily detected in the spectra of supernovae are strongly correlated with both the rate of decline and peak brightness. |
Они установили также, что легко обнаруживаемые в спектре сверхновых признаки кремниевого поглощения имеют тесную корреляцию как со скоростью уменьшения световой отдачи, так и с максимумом яркости. |
The impact would be increased by the fact that satellite phones could be easily redeployed, whereas conventional installations were more or less fixed. |
Необходимо также иметь в виду тот факт, что спутниковые телефоны можно легко переносить с одного места на другое, тогда как обычные телефонные аппараты являются в основном стационарными. |
Decentralization and delegation of authority could, however, not be achieved without revised, transparent and comprehensible regulations which could be easily implemented. |
Однако децентрализации и передачи полномочий невозможно достичь без наличия пересмотренных, транспарентных и всеобъемлющих положений, которые могут быть легко претворены в жизнь. |
The boundaries of these blocks were also defined in terms of permanent roads, rivers and so on, easily identifiable in the field. |
Границы этих блоков были также определены исходя из постоянных элементов, таких, как дороги, реки и т.д., легко заметных на местности. |