Everyone knows you can easily get change for the bills from any store. |
Всем известно, что ты легко можешь разменять деньги в любом магазине! |
Baars gained some support amongst the poor as his coarse, down-to-earth style of rhetoric could easily be identified with by people who spoke in the same manner. |
Баарс получил некоторую поддержку среди бедных, так как его грубый стиль риторики легко отождествлялся с людьми, которые говорили в том же порядке. |
If you could forget him so easily, you could forget the others too. |
Если ты так легко смогла забыть его, то легко можешь забыть и других. |
You have changed the inscription to you think you can so easily erase our history? |
Вы думаете, что можете так легко стереть нашу историю? |
Captain, how easily are the great guns - on the fort repositioned? |
Капитан, насколько легко передвинуть эти пушки в форте? |
However, don't think I'm going to go to church so easily. |
что я так легко вернусь в церковь. |
You're not getting something but are afraid to ask... can't be easily solved. |
Ты чего-то не получаешь, но боишься попросить... можно легко решить |
I never thought I would find him so easily. |
что будет так легко встретить тебя! |
I've got to a point where I'm more... I'm more confident, not easily intimidated. |
Я должна перейти к вопросу, в котором я более... я более самоуверенная, меня не легко запугать. |
You can easily calculate that radio waves from the Sun are fairly faint, and everything else in the universe is millions of times further away, so it certainly will not be detectable. |
Можно легко вычислить, что радиоволны, исходящие от Солнца, довольно слабы, а всё остальное во Вселенной в миллионы раз дальше, так что его точно нельзя будет обнаружить. |
Besides, I don't really care discussing this with you, given how easily you forgot about what we started. |
К тому же, мне не особо охота обсуждать обсуждать это с вами, учитывая, как легко вы забыли о том, что мы начали. |
Do you not think it convenient you captured me so easily? |
Ты не думал о том, что ты слишком легко поймал меня? |
So famous, so easily, so soon |
Так легко и быстро стала знаменитой. |
That guy can kill us so easily because he's a super-high level, right? |
Этот парень убивает нас так легко, потому что он супер высокого уровня, так? |
We'll hack it into a dining room set That'll easily seat eleven |
Мы порубим его на мебель для столовой, и она легко вместит одиннадцать человек |
El Bravo, you're not going to give up that easily, are you? |
Эль Браво, вы же не сдадитесь так легко? |
I'm here to debrief you and possibly reassign you, but I can easily have you brought before a committee... |
Я здесь, чтобы опросить тебя и, вероятно, перевести на другую должность, но я легко могу сделать так, чтобы ты предстала перед комитетом... |
I didn't think you would come out so easily for dinner. |
что ты так легко согласишься поужинать. |
Like the TV ad, you can remove stains like this easily |
Как в рекламе показывают, такие пятна легко стираются |
If I'd have known you'd back down this easily, I would never have voted for you. |
Если бы я знала, что ты так легко сдашься, я бы за тебя не голосовала. |
We haven't gone to the police about what you did, but that can easily change. |
Мы не заявили в полицию о твоих действиях, но это легко исправить |
[Spanish] We now have to work twice as long... to be able to earn... what we could easily earn in the past. |
Теперь нам надо работать в два раза дольше... чтобы зарабатывать столько... сколько мы легко зарабатывали раньше. |
No. Rats cant be trapped this easily. |
Нет... крыс так легко не поймать |
That if Gabriel could have a sit-down with him in prison, he could easily have him killed. |
Если Габриэль мог запросто пройти к нему на встречу в тюрьму, то так же легко мог и убить. |
Just as it is with people who are too beautiful, they disappear easily. |
Это путь звезды, которая как и красивый человек легко исчезает |