But in politics the electorate's perception of reality can be easily manipulated. |
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности. |
Climate change, infectious diseases, terrorism, and other ills that can easily cross borders demand a similar global response. |
Изменения климата, инфекционные заболевания, терроризм и другие беды, которые могут легко пересечь границы, требуют подобного глобального ответа. |
Some of these constituencies have only a few hundred voters and are easily controlled by a small number of vested interests. |
В некоторых из этих округов всего лишь несколько сотен избирателей, и небольшому количеству заинтересованных групп легко их контролировать. |
We know of many vast global challenges that we could easily solve. |
Нам известно о многих крупных глобальных проблемах, которые мы могли бы легко решить. |
They fall easily into violence, theft, and sabotage. |
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж. |
As a result, the entire discussion could easily backfire. |
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат. |
Each spoke easily about institutions, democratic procedures, and respect for the rule of law. |
Каждый из них легко говорил об институтах, демократических процедурах и уважении к законности. |
The latter path could easily lead to civil strife and, perhaps, another civil war. |
Последний путь может легко привести к междоусобице а, возможно, даже к новой гражданской войне. |
Governments can too easily end up in the pockets of business, resulting in cronyism and rent-seeking instead of economic growth. |
Правительства могут легко оказаться в кармане у бизнеса, что приведет к кумовству и погоне за рентой вместо экономического роста. |
Post-socialist growth is a process that cannot (and should not) be easily stopped. |
Экономический рост после социализма - это процесс, который невозможно (и нельзя) легко остановить. |
The US could easily afford to do more. |
Соединенные Штаты легко могли бы позволить себе делать больше. |
Japan was perhaps easier to transform because it did not have an abundance of easily extractable natural resources. |
Японию, возможно, было легче преобразовать потому, что в ней не было изобилия легко извлекаемых природных ресурсов. |
The headings added nothing, and the problem should be easily resolved. |
Заголовки ничего не добавляют, зато можно было бы легко решить проблему. |
We should look for common political approaches, many of which we have already agreed, and could easily endorse again. |
Мы должны искать общие политические подходы, о многих из которых мы уже договорились и которые мы можем легко поддержать вновь. |
They can do so very easily: by following the law. |
Сделать это можно очень легко - просто следуя букве закона. |
Anti-personnel mines are easily detonated, virtually undetectable and can be held in the palm of one's hand. |
Противопехотные мины легко приводятся в действие, являются практически необнаруживаемыми и умещаются на ладони. |
Confirmation regarding this can easily be found all over, including within the United Nations system. |
Подтверждение этому можно легко найти повсюду, в том числе в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
With these components of life no longer existent, despair can easily set it. |
Ввиду отсутствия этих компонентов нормальной жизни в обществе может легко проявиться чувство отчаяния. |
Any failure, however, to make the necessary structural adjustments in good time can easily lead to setbacks and crises. |
Однако любой провал в осуществлении своевременных необходимых структурных изменений может легко привести к регрессу и кризису. |
A project with a two-year extension cannot be easily identified using the current MIS. |
Нынешняя СУИ не позволяет легко отслеживать проекты, продленные на два года. |
Moreover, some women were purchased and therefore easily fit the classic mould of slavery. |
Кроме того, некоторые женщины были куплены, и потому это деяние легко подпадает под определение рабства. |
Tagged weapon parts may easily be replaced or codes deleted. |
Маркированные детали оружия можно легко заменить; кроме того, коды можно легко уничтожить. |
This charge has already been refuted quite easily at this session of the General Assembly, as well as in other forums. |
Данное обвинение уже было легко опровергнуто на этой сессии Генеральной Ассамблеи, а также в других форумах. |
Excessive dependence on export performance, for example, could easily hide structural weaknesses in an economy. |
Чрезмерная зависимость от показателей экспорта может, например, легко скрывать структурные слабости экономики. |
The system was to the advantage of foreigners in that it enabled them to prove their status easily. |
Следует отметить, что эта система обладает для иностранцев тем преимуществом, что позволяет им легко доказать их статус. |