Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанностей

Примеры в контексте "Duties - Обязанностей"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанностей
According to the Administrative Court's case-law, a civil servant of the aliens police department who - even if not on duty - insults or harasses non-Austrian nationals or persons belonging to another race, violates his or her official duties. В соответствии с прецедентным правом Административного суда гражданский служащий полицейского управления по работе с иностранцами, который, даже если он не находится при исполнении своих обязанностей, оскорбляет или запугивает граждан или лиц, не являющихся австрийцами и принадлежащими к другой расе, нарушает свои официальные обязанности.
Procurement: segregation of duties and responsibilities in the procurement function, linkages between inventory and procurement and presence of risk-based procurement. Закупки: разграничение функций и обязанностей в области закупочной деятельности, связи между инвентарным учетом и закупочной деятельностью и проведение закупочных операций с высокой степенью риска.
Like others, I pledge the full support and cooperation of the Lao delegation to him as he undertakes his duties and express the hope that our deliberations on many of the most pressing world issues will be fruitful. Сейчас, когда он приступает к исполнению своих обязанностей, я, как и другие, хочу заверить его в полной поддержке и сотрудничестве лаосской делегации и выразить надежду на то, что наши прения по многим из наиболее насущных глобальных проблем дадут плодотворные результаты.
Such a linked grade system, as described, would provide pay progression based on duties and responsibilities, as well as performance considerations. Такая система связанных классов в том виде, в каком она описана, обеспечит повышение вознаграждения с учетом функций и обязанностей, а также с учетом выполнения работы.
In the second and third years, there is detailed analysis of the applicable constitutional provisions on human rights underlying those problems with which the trainees will be dealing in the future, in the performance of their duties. На втором и третьем году обучения проводится подробный анализ действующих конституционных положений по правам человека, при этом подчеркиваются проблемы, с которыми слушателям придется иметь дело в будущем при выполнении своих служебных обязанностей.
It further states race and religious beliefs can not be used to be exempt from civil duties. 71 ensures no one can be imprisoned due to religious beliefs. В нем также говорится, что расовая принадлежность и религиозные убеждения не могут быть причиной для освобождения от гражданских обязанностей. 71 гарантирует, что никто не может быть лишен свободы из-за религиозных убеждений.
However, the legality of the temporary performance of the duties of the President by the Deputy Prime Ministers is groundless, both from practical and theoretical positions. Однако, правомерность временного исполнения обязанностей Президента РФ заместителями Председателя Правительства РФ является безосновательным, как с практических, так и с теоретических позиций.
Since May 1915, he was admitted to the temporary discharge of the duties of the head of the division of the Baltic Sea trawling (before being confirmed in office). С мая 1915 года допущен к временному исполнению обязанностей начальника дивизии траления Балтийского моря (до утверждения в должности).
Other duties to be performed is that people understand very well that there is a drug that's cheap and good quality or not bad. Другие обязанностей, которые будут выполняться в том, что люди прекрасно понимают, что есть препарат, который дешево и хорошее качество и не плохо.
It is the official residence of the Grand Duke of Luxembourg, and where he performs most of his duties as head of state of the Grand Duchy. Является официальной резиденцией Великого Герцога Люксембурга, где он осуществляет большинство своих обязанностей в качестве главы государства и Великого Герцога.
The cosmic entities are beings of unbelievably great levels of power (the weakest of whom can destroy planets) who exist to perform duties that maintain the existence of the universe. Выше всех прочих существ во Вселенной Marvel стоят космические сущности, существа невероятно больших уровней силы (слабейшие могут уничтожать планеты), которые существуют для исполнения обязанностей, поддерживающих существование вселенной.
They include a range of activities as diverse as approvals, authorizations, verifications, reconciliations, reviews of operating performance, security of assets and segregation of duties. Они включают в себя целый ряд мероприятий, таких как согласования, разрешения, проверки, сверки, отчеты по текущей деятельности, безопасности активов и разделению обязанностей.
The President of the Republic shall bear responsibility for the actions performed while exercising his duties and only in the case of high treason may be discharged from office by Parliament. Президент Республики несет ответственность за действия, совершенные при исполнении своих обязанностей, только в случае государственной измены и может быть за это отрешен от должности Парламентом.
While she tried to involve herself in the arts and sciences and distance herself from society protocols, she continued to feel the burden of her duties. Хотя Алиса пыталась отвлечься с помощью искусств и науки и минимизировать светский протокол в своей жизни, она продолжала ощущать бремя своих обязанностей.
In early 1941, Ludwig was relieved from all combat duties as a result of the Prinzenerlass which prohibited members of Germany's royal houses from participating in military operations. В начале 1941 года Людвиг Баварский был освобожден от всех воинских обязанностей после принятия закона «Prinzenerlass» о запрете членам германских королевских родов участвовать в военных действиях.
He came to New York in 1848, and in 1849 was the first man chosen by the New York Philharmonic Society to be sole conductor for an entire season (prior to this time it had been customary for several musicians to share the conducting duties). В 1848 году Эйсфельд приехал в Нью-Йорк, а в 1849 впервые за всю историю Нью-Йоркской филармонии был назначен единственным дирижёром в течение всего сезона (до этого времени, с целью разделения обязанностей, оркестром управляли несколько музыкантов).
She developed a reputation for speed during these duties, and was given the nickname of "The Flying Bellerophon". Он получил репутацию очень быстрого судна во время выполнения этих обязанностей, за что получил прозвище «Летящий Беллерофон».
The squadron did not achieve any significant successes, and MacBride had the misfortune to break his leg while mounting his horse, forcing him to temporarily relinquish his duties. Эскадра не добилась существенных успехов, а Мак-Брайд имел несчастье сломать ногу, садясь на лошадь, что вынудило его временно отказаться от своих обязанностей.
This ensures a certain level of segregation of duties that may provide evidence the native audit trails were not modified by authenticated administrators, and should be conducted by a security-oriented senior DBA group with read rights into production. Это обеспечивает определенный уровень разделения обязанностей, который может свидетельствовать о том, что собственные контрольные маршруты не были изменены администраторами, прошедшими проверку подлинности, и должны проводиться ориентированной на безопасность старшей группой DBA с правами на чтение в производство.
Outside of these constitutional duties, her other informal roles included being the highest representative of the kingdom internationally and to be a unifying figure locally. Помимо этих конституционных обязанностей, ее другие неформальные роли включали в себя роль высшего представителя королевства на международном уровне и роль объединяющей фигуры на местном уровне.
With respect to computer programs, databases, and industrial designs that are created by an employee in the course of her duties, the employer is exclusively entitled to exercise economic rights in the work (Arts. Что касается компьютерных программ, баз данных, промышленных образцов, созданных работником в ходе служебных обязанностей, работодатель имеет исключительное право осуществлять экономические права.
On September 24, 2008, the House Ethics Committee announced that it would investigate whether Rangel had violated its code of conduct or any law or other regulation related to his performance of his duties. 24 сентября 2008 года Комитет Палаты по этике объявил, что проведёт расследование нарушал ли Рейнджел кодекс поведения или какой-либо закон или другое положение, касающееся исполнения им своих обязанностей.
In parallel to her duties she was teaching economics at Vilnius University Institute of International Relations and Political Science, and public finance at ISM University of Management and Economics. Параллельно с выполнением должностных обязанностей преподавала экономику в Институте международных отношений и политических наук, а также государственные финансы в Университете менеджмента и экономики ISM.
Resigned; Frémont spent little time in the territory; and the Secretary of the Territory asked him to resume his duties or resign, and he chose resignation. Фримонт проводил мало времени на территории Аризоны, и секретарь Аризоны попросил его возобновить исполнение своих обязанностей, либо выйти в отставку.
She served a month in Holloway prison during the Second World War because she refused to register for civil defence duties, or to pay a fine for refusing to register. Она служила месяц в тюрьме Холлоуэй во время Второй мировой войны, потому что она отказалась регистрироваться для выполнения обязанностей по гражданской обороне или выплатить штраф за отказ.