Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанности

Примеры в контексте "Duties - Обязанности"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанности
Children associated with FAD were seen carrying out security duties in Sana'a. В Сане в рядах Первой бронетанковой дивизии были замечены дети, выполнявшие обязанности по обеспечению безопасности.
Its duties also extend to internal communication. В его обязанности также входит поддержание внутренних коммуникационных связей.
It found that the duties performed by procurators and lawyers were not interchangeable. В нем сделан вывод о том, что обязанности, выполняемые поверенными и адвокатами, не являются взаимозаменяемыми.
Not when those duties conflict with my calling. Но не тогда, когда эти обязанности противоречат моему призванию.
And the Gonfaloniere has other duties besides lechery and debauchery. У гонфалоньера есть другие обязанности, помимо того, чтобы развратничать и кутить.
I cook, I clean, wifely duties. Я готовлю, я убираюсь, я выполняю обязанности жены.
After I performed my professional duties, they immediately removed her body. После того, как я выполнил свои профессиональные обязанности, они сразу же забрали тело.
Your duties do not require you to come. Ваши обязанности не требуют, чтобы вы летели с нами.
The Implementation Monitoring Committee shall establish its duties and functions. Ее обязанности и задачи будут определены Комитетом по контролю за осуществлением Арушского соглашения.
Despite the pain, he continued his duties. Несмотря на полученное ранение, он продолжал выполнять возложенные на него обязанности.
Your home life and your duties as a slayer. С одной стороны твоя домашняя жизнь, с другой обязанности истребительницы.
So I would say your duties are done. Так что, можно сказать, свои обязанности вы выполнили.
Act on Employment, regulating the duties of unemployment agencies. Закон о занятости, которым регулировались обязанности учреждений по выплате пособия по безработице.
He may also perform such duties as the chairman may prescribe. Кроме того, он может выполнять и другие обязанности, которые комендант ему назначит.
She has slighted her duties and deceived her husband. Она презрела свои обязанности и изменила своему мужу, вот что она сделала.
Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing. Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений.
I have duties elsewhere that I can no longer neglect. У меня есть обязанности в другом месте, которыми я больше не могу пренебрегать.
So I think with these data, we have fulfilled our organizational duties. Таким образом, я думаю, что, объявив эту информацию, мы исполнили свои организационные обязанности.
Rather, the test is whether the State undertakes its duties seriously. Критерием в данном случае является скорее та серьезность, с которой государство выполняет свои обязанности.
They accompany witnesses for medical appointments and assist with other duties. Они сопровождают свидетелей при получении ими медицинской помощи и помогают выполнять другие обязанности.
The 1951 Convention specifies that refugees have obligations or duties towards the host country. В Конвенции 1951 года указывается, что у беженцев имеются обязательства или обязанности по отношению к принимающей стране.
Marriage entails identical rights and duties for the couple. Брак влечет за собой права и обязанности, одинаковые для обоих супругов.
Most project team members worked on the Inspira project while continuing other day-to-day duties. Большинство членов группы по проекту работали над реализацией системы «Инспира», одновременно выполняя другие повседневные обязанности.
It establishes duties and obligations and corresponding claims. Он предусматривает обязанности и обязательства, равно как и соответствующие требования.
The Special Rapporteur emphasizes that both sets of obligations involve duties resting primarily on States. Специальный докладчик подчеркивает, что из обязательств этих двух категорий вытекают обязанности, возлагаемые в первую очередь на государства.