Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанностей

Примеры в контексте "Duties - Обязанностей"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанностей
I'm not asking you to step away from your duties, but I might need you to supervise some departments. Я не прошу вас отойти от своих обязанностей, но вы можете понадобиться мне для руководства некоторыми департаментами.
Imposing unilateral duties after unilaterally labeling China a "currency manipulator" would undermine the multilateral system, with little payoff. Навязывание односторонних обязанностей после одностороннего называния Китая «валютным жуликом» подорвёт многостороннюю систему и не принесёт особой выгоды.
Performing other duties, missions and responsibilities in keeping with the law. Выполнение других целей, задач и обязанностей в соответствии с законом.
I do not wish to keep you any longer from your duties. Не хочу надолго удерживать тебя от исполнения обязанностей.
Consumers do not have obligations, responsibilities and duties to their fellow human beings. У потребителей нет обязанностей, ответственности и моральных обязательств по отношению к их согражданам.
Was relieved of his duties as Deputy Chief of Presidential Security Service of Russia. Был освобожден от обязанностей первого заместителя начальника Службы безопасности Президента РФ.
No one may refuse to carry out his citizen's duties on the grounds of his religious views. Никто не может, ссылаясь на свои религиозные воззрения, уклоняться от исполнения своих гражданских обязанностей.
The President can order the Cabinet to carry out its duties until a new Cabinet begins to work. Президент Олланд попросил его продолжить исполнение своих обязанностей до назначения нового кабинета.
Their duties are delegated to them by the central government and they are ruled by a municipal council that is elected every four years. Центральное правительство делегирует часть своих обязанностей муниципальному совету, который избирается раз в четыре года.
A Deputy Speaker is also elected by the Assembly, who supports and assists the Speaker in the execution of their duties. Собрание также избирает заместителя спикера, который помогает спикеру в выполнении его обязанностей.
On 1 January 1937 Vahlen was relieved of his duties at the REM. 1 января 1937 года Фален был освобожден от своих обязанностей в Имперском министерстве воспитания.
The main role of the Department is to support and advise the Taoiseach in carrying out various duties. Основная роль заключается в поддержке и консультировании Премьер-министра в исполнении различных обязанностей.
In May 2014, Goddard withdrew from showrunning duties on the Daredevil TV series. В мае 2014 года, Годдард отказался от обязанностей шоураннера телесериала «Сорвиголова».
As the dragon warrior, this is one of your most critical duties. Как у воина дракона, это одно из твоих наиболее важных обязанностей.
A reward will be offered for the administration of your duties. За исполнение ваших обязанностей вы получите вознаграждение.
Aside from his official duties, Seaton has served on various Boards, National Committees and Organisations. Помимо своих служебных обязанностей, Ситон служил в различных советах, национальных комитетах и организациях.
They can stop using different applications to perform their duties. Они перестанут пользоваться десятками различных приложений для выполнения своих обязанностей.
Her determination to carry out a wide range of public duties won her widespread popularity. Её решимость выполнять широкий круг общественных обязанностей помогла ей стать популярной.
She took over much of the chief engineer duties, including day-to-day supervision and project management. Она приняла на себя множество обязанностей главного инженера, в том числе - ежедневную проверку и управление проектом.
The Board believes that, wherever possible, police should be deployed for operational policing duties. Комиссия считает, что во всех возможных случаях сотрудники полиции должны развертываться для выполнения оперативных полицейских обязанностей.
The Mission has begun a project to examine the work of all units within the UNMIK Police, with a view to prioritizing operational duties. Миссия начала реализацию проекта по изучению работы всех подразделений в составе полиции МООНК с целью установления приоритетности оперативных обязанностей.
If you'd like to be relieved of your duties, just ask. Если ты хочешь освободиться от своих обязанностей - только скажи.
I do not wish to shirk my duties. Я не хочу отклоняться от своих обязанностей.
It's just an excuse for shirking your duties. Это просто предлог для отлынивания от своих обязанностей.
The Student Government has a large array of duties and responsibilities. Журналист имеет много прав и обязанностей.